《虹色蝶々》中文歌词翻译及音译整理
虹色蝶々 - わがっきバンドばんど - 歌词翻译及罗马音译整理
- 和楽器バンド
星空をひらりふわり 云に隠れた月の夜 (星空被轻松柔软的云隐藏住的月夜)
ほしぞらをひらりふわり くもにかくれたつきのよる
hoshizora wohirarifuwari kumo ni kakure ta gatsu no yoru
なんとなく迷い込んだ 埃まみれの小さな部屋 (无意间迷途而进入了 布满尘埃的小房间)
なんとなくまよいこんだ ほこりまみれのちいさなへや
nantonaku mayoikon da hokori mamireno chiisa na heya
蝋烛の灯り……アカリ 近く远くまた近く (蜡烛的光芒……靠近远离又接近)
ろうそくのあかり……アカリあかり ちかくとおくまたちかく
rousoku no akari ……akari chikaku tooku mata chikaku
灼热の心……ココロ そんな不器用さに似て (灼热的心……与那份笨拙是如此相似)
しゃくねつのこころ……ココロこころ そんなぶきようさににて
shakunetsu no kokoro ……kokoro sonna bukiyou sani nite
ゆるやかに舞い降りて (缓缓的飞舞落下)
ゆるやかにまいおりて
yuruyakani mai ori te
あなたの侧で羽広げた (在你的身畔展开翅膀)
あなたのそばではねひろげた
anatano gawa de hane hiroge ta
同じ世界を见てみたいと (想去试着看着相同的世界)
おなじせかいをみてみたいと
onaji sekai wo mite mitaito
そんな视线を投げかけてる (而对你投出那样般的目光)
そんなしせんをなげかけてる
sonna shisen wo nage kaketeru
その指先に触れてみたら (试着去触摸那指尖的话)
そのゆびさきにふれてみたら
sono yubisaki ni furete mitara
何故かとても温かかった (不知为何感觉好温暖)
なぜかとてもあたたかかった
nazeka totemo on kakatta
どのくらい过ぎたでしょう 冷えた部屋にふたりきり (只有两人的在这冰冷的房间 待了多久呢)
どのくらいすぎたでしょう ひえたへやにふたりきり
donokurai sugi tadeshou hie ta heya nifutarikiri
泣きそうな颜をしてさ、飞べない私を见てる (你用泫然欲泣的表情、看着无法飞翔的我)
なきそうなかおをしてさ、とべないわたしをみてる
naki souna kao woshitesa、 tobe nai watashi wo mite ru
“愿わくば、忘れて”と…… (如果说了 希望你、把我忘记 的话)
「ねがわくば、わすれて」と……
「 negawa kuba、 wasure te 」 to ……
其れが最初で最后の嘘 (那是最初最后的谎)
それがさいしょでさいごのうそ
sono rega saisho de saigo no uso
今手の中に包まれたら 温かくて瞳を闭じる (此刻若能被你包覆在手中 会感到温暖而闭上眼睛)
いまてのなかにつつまれたら あたたかくてひとみをとじる
ima teno nakani tsutsuma retara on kakute hitomi wo toji ru
空を覆った雪の华は 寂しそうに流れた雫 (覆盖天空的雪花是 因寂寞而流下的点滴)
そらをおおったゆきのはなは さびしそうにながれたしずく
sora wo ootsu ta yuki no hana ha sabishi souni nagare ta shizuku
ヤサシイキモチオオシエテクレタ (你教会了我何谓温柔)
ヤサシイキモチヲオシエテクレタやさしいきもちをおしえてくれた
yasashiikimochiooshietekureta
セツナイキモチオオシエテクレタ (你教会了我何谓痛苦)
セツナイキモチオオシエテクレタせつないきもちおおしえてくれた
setsunaikimochiooshietekureta
ソレハナニヨリモダイジナコトデ (那比任何事情都还要重要)
ソレハナニヨリモダイジナコトデそれはなによりもだいじなことで
sorehananiyorimodaijinakotode
忘れはしないよ (我是不会忘记的啊)
わすれはしないよ
wasure hashinaiyo
いつかどこかでまた会えたら (若将来某天在某处相会的话)
いつかどこかでまたあえたら
itsukadokokademata ae tara
きっと侧で羽を広げて…… (我必定会在你身旁展开羽翼……)
きっとそばではねをひろげて……
kitto gawa de hane wo hiroge te ……
雪は次第に雨となって 云が千切れて虹を架ける (雪逐渐的化为了雨 云朵破碎架起彩虹)
ゆきはしだいにあめとなって くもがちぎれてにじをかける
yuki ha shidai ni ame tonatte kumo ga chigire te niji wo kake ru
私の羽と同じような とても绮丽な色に変わる (像我的翅膀一样 变换成非常美丽的色彩)
わたしのはねとおなじような とてもきれいないろにかわる
watashi no hane to onaji youna totemo kirei na shoku ni kawa ru