洗脳 - RADWIMPS - 歌词翻译及罗马音译整理

洗脳 - RADWIMPS

なぁ 俺が病気だって言える根拠なんかあんのかい (喂 你凭什么说我有病?)

なぁ おれがびょうきだっていえるこんきょなんかあんのかい

naa ore ga byouki datte ie ru konkyo nankaannokai

别にあんた喜ばすために产まれてきたんじゃない (我来到世上又不是为了讨好你)

べつにあんたよろこばすためにうまれてきたんじゃない

betsuni anta yorokoba sutameni uma retekitanjanai

あんたとてそうでしょう 臭いものに盖しよう (你不也是一样吗 把丑事坏事都遮掩起来)

あんたとてそうでしょう くさいものにふたしよう

antatotesoudeshou kusai mononi kedashi you

信じたいものだけを信じて きたんでしょう? (只相信想要相信的东西 活到了今天?)

しんじたいものだけをしんじて きたんでしょう?

shinji taimonodakewo shinji te kitandeshou ?

小と中と高で必死こいて手にいれた邪见と偏见と (小学初中高中 勤学苦练而成的邪见与偏见)

しょうとじゅうとこうでひっしこいててにいれたじゃけんとへんけんと

shou to atato taka de hisshi koite teni ireta ja mito henken to

穿ったその思考を 取り払うのにもひと苦労 (还有那根深蒂固的思想 想要去除这些实在费力)

うがったそのしこうを とりはらうのにもひとくろう

ugatsu tasono shikou wo tori harau nonimohito kurou

さぁ今日からはどうしよう あぁちくしょう 有象无象 (今天开始该怎么做呢 见鬼啊 你们这班废物)

さぁきょうからはどうしよう あぁちくしょう うぞうむぞう

saa kyou karahadoushiyou aachikushou uzoumuzou

もう骗されやしないぞ (休想骗到我)

もうだまされやしないぞ

mou damasa reyashinaizo

あんたがたどこさ 庇护さ どこ赑屃かってんで (你们这些人啊 总是喜欢偏袒袒护)

あんたがたどこさ ひごさ どこびいきかってんで

antagatadokosa higo sa doko hiiki kattende

えっさほいさ生きた结果 これじゃ (到头来只能扛着负担过活 只能无可奈何)

えっさほいさいきたけっか これじゃ

essahoisa iki ta kekka koreja

仕方ないし 味気ないし いざって时は使えない (了无生趣的生活 在关键的时刻就退缩不顾)

しかたないし あじけないし いざってときはつかえない

shikata naishi ajike naishi izatte toki ha tsukae nai

君のように 何気なく ‘自由’に仆も饲われたい (我也想像你一样 满不在乎地成为‘自由’的奴隶)

きみのように なにげなく 『じゆう』にぼくもかわれたい

kun noyouni nanigena ku 『 jiyuu 』 ni boku mo kawa retai

见えてるものより见えないもの (有的是你看不到的东西)

みえてるものよりみえないもの

mie terumonoyori mie naimono

知ってることより知らないことの方が (多的是你不知道的事情)

しってることよりしらないことのほうが

shitte rukotoyori shira naikotono houga

多いとは言うが そりゃどうだろうかもう (话虽如此 至于真真假假)

おおいとはゆうが そりゃどうだろうかもう

ooi toha iu ga soryadoudaroukamou

疑うことばかり うまくなっても (我又不得不怀疑 虽然一切都亳无道理)

うたがうことばかり うまくなっても

utagau kotobakari umakunattemo

信じたっていいでしょう? 违ってたって何なの? (相信有可不可? 错了又何妨?)

しんじたっていいでしょう? ちがってたってなになの?

shinji tatteiideshou ? chigatsu tetatte nani nano ?

だからっていいことがあるわけじゃないんだし (然而也不见得遇上好事)

だからっていいことがあるわけじゃないんだし

dakaratteiikotogaaruwakejanaindashi

幸か不幸かどうかは 仆に决めさせてよ (幸不幸福就让我决定吧)

こうかふこうかどうかは ぼくにきめさせてよ

koukafukouka doukaha boku ni kime saseteyo

他は好き胜手 决めさせてやってるんだからさ (除此以外都已让你作主了)

ほかはすきかって きめさせてやってるんだからさ

taha suki katte kime saseteyatterundakarasa

仆が怖いのかい なんで泣くんだい (我很可怕吗? 为什么要哭?)

ぼくがこわいのかい なんでなくんだい

boku ga kowai nokai nande naku ndai

理解ができない? それは仆も一绪さ (无法理解吗? 我又何尝不是?)

りかいができない? それはぼくもいっしょさ

rikai gadekinai ? soreha boku mo issho sa

“目を覚ましてよ” 何を言ってんの? (“清醒清醒吧” 你是在说什么?)

「めをさましてよ」 なにをいってんの?

「 me wo sama shiteyo 」 naniwo itsutsu tenno ?

一语一句违わず その気持ちも一绪さ (一字在句皆相同 那心情都是一样的)

いちごいっくちがわず そのきもちもいっしょさ

ichigo ikku chigawa zu sono kimochi mo issho sa

何も违わないんだ仆ら そうだ、泣くことなんてないんだ (我们完全一样 就是啊,没有什么好哭)

なにもちがわないんだぼくら そうだ、なくことなんてないんだ

nanimo chigawa nainda bokura souda、 naku kotonantenainda

だから ママ颜上げて さぁ笑ってや (所以啊 妈妈仰起头来笑一个)

だから ママままかおあげて さぁわらってや

dakara mama kao age te saa waratsu teya

“幸せになってくれさえすればいいって”さ (你对我说“只要你能幸福我就心满意足了”)

「しあわせになってくれさえすればいいって」さ

「 shiawase ninattekuresaesurebaiitte 」 sa

言ってた 今仆は言うよ心から (现在,我发自心底的告诉你)

いってた いまぼくはゆうよこころから

itsutsu teta ima bokuha iu yo kokoro kara

ハッピー ハッピー ハッピー ハッピー (Happy Happy Happy Happy)

ハッピーはっぴー ハッピーはっぴー ハッピーはっぴー ハッピーはっぴー

happi- happi- happi- happi-

产まれ変わったのであります これぞ真の姿なのです (我已经改头换面 这才是真正的我)

うまれかわったのであります これぞしんのすがたなのです

uma re kawa ttanodearimasu korezo makoto no sugata nanodesu

今までの时间とはあなた様に巡り会うためのものだったのです (至今为止,只是为了此刻与你相见)

いままでのじかんとはあなたさまにめぐりあうためのものだったのです

imamade no jikan tohaanata youni meguri au tamenomonodattanodesu

わかります わかるのであります あなたの伟大さを 巨大さを (我明白 我当然了解 你的伟大 你的巨大)

わかります わかるのであります あなたのいだいさを きょだいさを

wakarimasu wakarunodearimasu anatano idai sawo kyodai sawo

理解できる头脳を与えてくださったことをただただここに感谢いたします (要籍此感谢 你给了我一个能理解这些我脑袋)

りかいできるずのうをあたえてくださったことをただただここにかんしゃいたします

rikai dekiru zunou wo atae tekudasattakotowotadatadakokoni kansha itashimasu

家族にも话しました ダメでした (我也曾对家人诉说过 但毫无作用)

かぞくにもはなしました ダメだめでした

kazoku nimo hanashi mashita dame deshita

はみ出したのは仆の方だなんて言われて仆は我を忘れて殴りました (竟然说我才是多余的 忘记要殴打我)

はみだしたのはぼくのほうだなんていわれてぼくはわれをわすれてなぐりました

hami dashi tanoha boku no hou danante iwa rete bokuha ware wo wasure te naguri mashita

殴り続けました そしたらついに母は动かなくなったのです (一直被殴打着 然后终于母亲无法弹动了)

なぐりつづけました そしたらついにはははうごかなくなったのです

naguri tsuzuke mashita soshitaratsuini haha ha ugoka nakunattanodesu

あなた様の敌は私の敌であるのです (你的敌人就是我的敌人)

あなたさまのてきはわたしのてきであるのです

anata youno teki ha watashi no teki dearunodesu

たとえそれが血の繋がった肉亲であろうと许すわけにはいかないのです (即使流着相同血液的至亲 我也不会原谅)

たとえそれがちのつながったにくしんであろうとゆるすわけにはいかないのです

tatoesorega chi no tsunaga tta nikushin dearouto yurusu wakenihaikanainodesu

ハナっから 自分に○(まる)を 仆に×(ばつ)をつけてさ (你就给自己画O 我却给我一个X)

ハナはなっから じぶんに○(まる)を ぼくに×(ばつ)をつけてさ

hana kkara jibun ni ○( maru) wo boku ni ×( batsu) wotsuketesa

头ごなしに 振りかざした その君の正义の (不分青红皂白的乱下结论 你那所谓的正义)

あたまごなしに ふりかざした そのきみのせいぎの

atama gonashini furi kazashita sono kun no seigi no

薄いこと 寒いこと 鼻で笑ってしまうよもう (单薄不堪 令人心寒 不禁让人嗤之以鼻)

うすいこと さむいこと はなでわらってしまうよもう

usui koto samui koto hana de waratsu teshimauyomou

君じゃないよ ‘君の幸’の定义决めた奴は そう (不是笑你 而是擅自决定“你的幸福”的那个家伙)

きみじゃないよ 『きみのさち』のていぎきめたやつは そう

kun janaiyo 『 kun no sachi 』 no teigi kime ta yatsu ha sou

见えてるものより见えないもの (有的是你看不到的东西)

みえてるものよりみえないもの

mie terumonoyori mie naimono

知ってることより知らないこと (多的是你不知道的事情)

しってることよりしらないこと

shitte rukotoyori shira naikoto

の方が多いとは言うが そりゃどうだろうかもう ()

のほうがおおいとはゆうが そりゃどうだろうかもう

no houga ooi toha iu ga soryadoudaroukamou

疑うことばかり うまくなっても (我又不得不怀疑 虽然一切都亳无道理)

うたがうことばかり うまくなっても

utagau kotobakari umakunattemo

信じたっていいでしょう? 违ってたって何なの? (相信有可不可? 错了又何妨?)

しんじたっていいでしょう? ちがってたってなんなの?

shinji tatteiideshou ? chigatsu tetatte nani nano ?

だからっていいことがあるわけじゃないんだし (然而也不见得遇上好事)

だからっていいことがあるわけじゃないんだし

dakaratteiikotogaaruwakejanaindashi

信じたっていいでしょう? 违ってたって何なの? (相信有可不可? 错了又何妨?)

しんじたっていいでしょう? ちがってたってなんなの?

shinji tatteiideshou ? chigatsu tetatte nani nano ?

だからっていいことがあるわけじゃないんだし (然而也不见得遇上好事)

だからっていいことがあるわけじゃないんだし

dakaratteiikotogaaruwakejanaindashi

幸か不幸かどうかは 仆に决めさせてよ (幸不幸福就让我决定吧)

こうかふこうかどうかは ぼくにきめさせてよ

koukafukouka doukaha boku ni kime saseteyo

他は好き胜手 决めさせてやってるんだからさ (除此以外都已让你作主了)

ほかはすきかって きめさせてやってるんだからさ

taha suki katte kime saseteyatterundakarasa

 桂ICP备15001694号-2