水彩の月 - はたもとひろ - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 秦基博

ねぇ もしも 君に もう一度 会えるとしたら (你说 如果 假若能再一次遇见你)

ねぇ もしも きみに もういちど あえるとしたら

nee moshimo kun ni mou ichido ae rutoshitara

うまく言えるかな (是否能够启齿)

うまくいえるかな

umaku ie rukana

いつかと 同じ 水彩の月の下でも (犹如往昔的水彩月之下)

いつかと おなじ すいさいのつきのしたでも

itsukato onaji suisai no gatsu no shita demo

また その横颜 见てるだけだな (再次 凝视 你的侧颜)

また そのよこがお みてるだけだな

mata sono yokogao mite rudakedana

话せなかったことがたくさんあるんだ (难以启齿的话语数不胜数)

はなせなかったことがたくさんあるんだ

hanase nakattakotogatakusan'arunda

言叶じゃ足りなくて (千言万语也不足以言表)

ことばじゃたりなくて

kotoba ja tari nakute

仆は君へのこの想いにかわる明日を (对你的万般情愫化作这般思念的明日)

ぼくはきみへのこのおもいにかわるあしたを

bokuha kun henokono omoi nikawaru ashita wo

あてもなく 空に 探してるよ (我漫无目的地于天际 不断寻觅)

あてもなく そらに さがしてるよ

atemonaku sora ni sagashi teruyo

近顷は ひとりでいても うつむくことも (近日 已经鲜少再)

ちかごろは ひとりでいても うつむくことも

chikagoro ha hitorideitemo utsumukukotomo

少なくなったよ (孤单一人 亦或低头沉默)

すくなくなったよ

sukunaku nattayo

今日の月は 优しくて でも 寂しくて (今日的明月 温柔 而 寂寥)

きょうのつきは やさしくて でも さびしくて

kyou no gatsu ha yasashi kute demo sabishi kute

君の微笑みと どこか重なる (莫名地 与你的微笑 相映交错)

きみのほほえみと どこかかさなる

kun no hohoemi to dokoka omona ru

気付けなかったことが たぶん あるんだろうな (未曾察觉的细枝末节 想必 也是有的)

きづけなかったことが たぶん あるんだろうな

kizuke nakattakotoga tabun arundarouna

ぬくもりに甘えて (借着这份温暖)

ぬくもりにあまえて

nukumorini amae te

仆も静かに悲しみさえも 受け入れながら (我亦能静静地接受这份悲伤)

ぼくもしずかにかなしみさえも うけいれながら

boku mo shizuka ni kanashimi saemo ukeire nagara

君のように 今と 向き合いたい (亦渴望能像你一般 正视面对 当下)

きみのように いまと むきあいたい

kun noyouni ima to muki ai tai

 桂ICP备15001694号-2