星の涙 - さんがつのパンタぱんたシアしあ - 歌词翻译及罗马音译整理

星之泪 - 三月のパンタシア

ねえ、君はいつもすぐ目の前にいるのに (呐、你明明一直都近在咫尺)

ねえ、きみはいつもすぐめのまえにいるのに

nee、 kun haitsumosugu menomae niirunoni

ねえ、仆はいつもその手に触れられなくて (呐、我却一直都触碰不到那双手)

ねえ、ぼくはいつもそのてにふれられなくて

nee、 bokuha itsumosono teni furera renakute

ねえ、君の目には今何が映ってるの? (呐、你的眼里现在映着何物?)

ねえ、きみのめにはいまなにがうつってるの?

nee、 kun no meni ha ima nani ga utsutsu teruno ?

ねえ、仆の目には抜け壳の君がいるよ (呐、我的眼里净是失神的你)

ねえ、ぼくのめにはぬけがらのきみがいるよ

nee、 boku no meni ha nuke kara no kun gairuyo

近づくほどに远ざかる二人の距离 (两人的距离看似靠近实则远在天边)

ちかづくほどにとおざかるふたりのきょり

chikazu kuhodoni tooza karu futari no kyori

心の中で君の名前叫ぶけど (虽然在心里无数次的呼唤着你的名字)

こころのなかできみのなまえさけぶけど

kokoro no naka de kun no namae sakebu kedo

交わることのない并行世界で (在无法相交的平行世界)

まじわることのないへいこうせかいで

majiwa rukotononai heikou sekai de

仆らいつも违う空を见上げ 探してしまう (我们一直都仰望着不同的天空 并相互寻找著)

ぼくらいつもちがうそらをみあげ さがしてしまう

bokura itsumo chigau sora wo miage sagashi teshimau

触れ合うことなど许されなくて (互相触碰什么的是不被允许的)

ふれあうことなどゆるされなくて

fure au kotonado yurusa renakute

零れ落ちた星の涙 暗い夜空を流れる (零落而下的星之泪 流淌于黑暗的夜空里)

こぼれおちたほしのなみだ くらいよぞらをながれる

kobore ochi ta hoshi no namida kurai yozora wo nagare ru

ねえ、君といつか见たあの小さな星が (呐、曾几何时与你看到的那小小的行星)

ねえ、きみといつかみたあのちいさなほしが

nee、 kun toitsuka mita ano chiisa na hoshi ga

ねえ、仆のことを今も照らし続けてる (呐、至今依然照耀着我)

ねえ、ぼくのことをいまもてらしつづけてる

nee、 boku nokotowo ima mo tera shi tsuzuke teru

优しい光が映し出す二人の影 (温柔的光芒映射出两人的影子)

やさしいひかりがうつしだすふたりのかげ

yasashii hikari ga utsushi dasu futari no kage

子供の顷の仆らがそこに居るけど (孩童时期的我们依然还在那里哦)

こどものころのぼくらがそこにいるけど

kodomo no gorono bokura gasokoni iru kedo

愿いも届かない并行世界で (在无法传达愿望的平行世界)

ねがいもとどかないへいこうせかいで

negai mo todoka nai heikou sekai de

仆らいつも同じように眠り 梦见てしまう (我们一直都以同样的方式 梦见对方)

ぼくらいつもおなじようにねむり ゆめみてしまう

bokura itsumo onaji youni nemuri yumemi teshimau

忘れることさえできないほどに (就连互相忘记也做不到)

わすれることさえできないほどに

wasure rukotosaedekinaihodoni

零れ落ちた君の涙 仆の心を流れる (零落而下的你的泪水 流淌于我心中)

こぼれおちたきみのなみだ ぼくのこころをながれる

kobore ochi ta kun no namida boku no kokoro wo nagare ru

すべてが终わり迎える (一切事物都迎来了终结)

すべてがおわりむかえる

subetega owari mukae ru

その一秒前だけでいい (只要在最后一秒前就好)

そのいちびょうまえだけでいい

sono ichibyou mae dakedeii

最后に君の右手に触れていたい (好想在最后触碰你的右手啊)

さいごにきみのみぎてにふれていたい

saigo ni kun no migite ni furete itai

交わることのない并行世界で (在无法相交的平行世界)

まじわることのないへいこうせかいで

majiwa rukotononai heikou sekai de

仆らいつも违う空を见上げ 探してしまう (我们一直都仰望着不同的天空 并相互寻找著)

ぼくらいつもちがうそらをみあげ さがしてしまう

bokura itsumo chigau sora wo miage sagashi teshimau

何度も 何度も 祈り続けて (无数次地 无数次地 不断祈愿著)

なんども なんども いのりつづけて

nando mo nando mo inori tsuzuke te

零れ落ちた星の涙 永久に辉き続ける (零落而下的星之泪 能永久地闪耀下去)

こぼれおちたほしのなみだ とわにかがやきつづける

kobore ochi ta hoshi no namida eikyuu ni kagayaki tsuzuke ru

星の涙 - さんがつのパンタぱんたシアしあ - 歌词翻译及罗马音译整理

星之泪 - 三月のパンタシア

ねえ、君はいつもすぐ目の前にいるのに (呐、你明明一直都近在咫尺)

ねえ、きみはいつもすぐめのまえにいるのに

nee、 kun haitsumosugu menomae niirunoni

ねえ、仆はいつもその手に触れられなくて (呐、我却一直都触碰不到那双手)

ねえ、ぼくはいつもそのてにふれられなくて

nee、 bokuha itsumosono teni furera renakute

ねえ、君の目には今何が映ってるの? (呐、你的眼里现在映着何物?)

ねえ、きみのめにはいまなにがうつってるの?

nee、 kun no meni ha ima nani ga utsutsu teruno ?

ねえ、仆の目には抜け壳の君がいるよ (呐、我的眼里净是失神的你)

ねえ、ぼくのめにはぬけがらのきみがいるよ

nee、 boku no meni ha nuke kara no kun gairuyo

近づくほどに远ざかる二人の距离 (两人的距离看似靠近实则远在天边)

ちかづくほどにとおざかるふたりのきょり

chikazu kuhodoni tooza karu futari no kyori

心の中で君の名前叫ぶけど (虽然在心里无数次的呼唤着你的名字)

こころのなかできみのなまえさけぶけど

kokoro no naka de kun no namae sakebu kedo

交わることのない并行世界で (在无法相交的平行世界)

まじわることのないへいこうせかいで

majiwa rukotononai heikou sekai de

仆らいつも违う空を见上げ 探してしまう (我们一直都仰望着不同的天空 并相互寻找著)

ぼくらいつもちがうそらをみあげ さがしてしまう

bokura itsumo chigau sora wo miage sagashi teshimau

触れ合うことなど许されなくて (互相触碰什么的是不被允许的)

ふれあうことなどゆるされなくて

fure au kotonado yurusa renakute

零れ落ちた星の涙 暗い夜空を流れる (零落而下的星之泪 流淌于黑暗的夜空里)

こぼれおちたほしのなみだ くらいよぞらをながれる

kobore ochi ta hoshi no namida kurai yozora wo nagare ru

ねえ、君といつか见たあの小さな星が (呐、曾几何时与你看到的那小小的行星)

ねえ、きみといつかみたあのちいさなほしが

nee、 kun toitsuka mita ano chiisa na hoshi ga

ねえ、仆のことを今も照らし続けてる (呐、至今依然照耀着我)

ねえ、ぼくのことをいまもてらしつづけてる

nee、 boku nokotowo ima mo tera shi tsuzuke teru

优しい光が映し出す二人の影 (温柔的光芒映射出两人的影子)

やさしいひかりがうつしだすふたりのかげ

yasashii hikari ga utsushi dasu futari no kage

子供の顷の仆らがそこに居るけど (孩童时期的我们依然还在那里哦)

こどものころのぼくらがそこにいるけど

kodomo no gorono bokura gasokoni iru kedo

愿いも届かない并行世界で (在无法传达愿望的平行世界)

ねがいもとどかないへいこうせかいで

negai mo todoka nai heikou sekai de

仆らいつも同じように眠り 梦见てしまう (我们一直都以同样的方式 梦见对方)

ぼくらいつもおなじようにねむり ゆめみてしまう

bokura itsumo onaji youni nemuri yumemi teshimau

忘れることさえできないほどに (就连互相忘记也做不到)

わすれることさえできないほどに

wasure rukotosaedekinaihodoni

零れ落ちた君の涙 仆の心を流れる (零落而下的你的泪水 流淌于我心中)

こぼれおちたきみのなみだ ぼくのこころをながれる

kobore ochi ta kun no namida boku no kokoro wo nagare ru

すべてが终わり迎える (一切事物都迎来了终结)

すべてがおわりむかえる

subetega owari mukae ru

その一秒前だけでいい (只要在最后一秒前就好)

そのいちびょうまえだけでいい

sono ichibyou mae dakedeii

最后に君の右手に触れていたい (好想在最后触碰你的右手啊)

さいごにきみのみぎてにふれていたい

saigo ni kun no migite ni furete itai

交わることのない并行世界で (在无法相交的平行世界)

まじわることのないへいこうせかいで

majiwa rukotononai heikou sekai de

仆らいつも违う空を见上げ 探してしまう (我们一直都仰望着不同的天空 并相互寻找著)

ぼくらいつもちがうそらをみあげ さがしてしまう

bokura itsumo chigau sora wo miage sagashi teshimau

何度も 何度も 祈り続けて (无数次地 无数次地 不断祈愿著)

なんども なんども いのりつづけて

nando mo nando mo inori tsuzuke te

零れ落ちた星の涙 永久に辉き続ける (零落而下的星之泪 能永久地闪耀下去)

こぼれおちたほしのなみだ とわにかがやきつづける

kobore ochi ta hoshi no namida eikyuu ni kagayaki tsuzuke ru

 桂ICP备15001694号-2