风の强い日 – こなミルクみるく – 歌词翻译及罗马音译整理

  • 粉ミルク

ケーキ屋の前を通りながら (经过蛋糕店前)

ケーキけーきやのまえをとおりながら

ke-ki ya no mae wo touri nagara

あなたと行った场所を思い返してみる (试着回想起跟你一起去过的地方)

あなたといったばしょをおもいかえしてみる

anatato itsu ta basho wo omoi kaeshi temiru

雨上がり 风の强い日 (在雨后 吹起强风的那一天)

あめあがり かぜのつよいひ

ameagari kaze no shii nichi

ずっと一绪にいられるなんて思ってないけど (虽然没有觉得能永远在一起)

ずっといっしょにられるなんておもってないけど

zutto isshoni irarerunante omotsu tenaikedo

本当に终わりが来るとも思ってもいなかったんだよ (但也没有想过真的会有结束的一天)

ほんとうにおわりがくるともおもってもいなかったんだよ

hontou ni owari ga kuru tomo omotsu temoinakattandayo

公园の角の桜の木が绮丽だねってあなたに言いたくなる (“公园转角处的樱花树好美喔”想对你这样说)

こうえんのかどのさくらのきがきれいだねってあなたにいいたくなる

kouen no kaku no sakura no ki ga kirei danetteanatani ii takunaru

ああそうか もう会えないんだった (啊啊 对啊 已经不能再见到你了)

ああそうか もうあえないんだった

aasouka mou ae naindatta

あなたを想う度に心が苦しくなるよ (每当想到你心都变得很难受)

あなたをおもうたびにこころがくるしくなるよ

anatawo omou do ni kokoro ga kurushi kunaruyo

あなたを思い出す度に心が割れそうになんだよ (每当想起你我心像快要碎掉)

あなたをおもいだすたびにこころがわれそうになんだよ

anatawo omoidasu do ni kokoro ga ware souninandayo

この街のどっかであなたは息をしている (想到这城市的某个城方你仍在呼吸著)

このまちのどっかであなたはいきをしている

kono machi nodokkadeanataha iki woshiteiru

それが嬉しいのか悲しいのか涙が出るよ (那该是高兴还是悲伤 泪都要流出来)

それがうれしいのかかなしいのかなみだがでるよ

sorega ureshi inoka kanashi inoka namida ga deru yo

どんなに悩んでも答えはひとつ (再怎样烦恼答案只有一个)

どんなになやんでもこたえはひとつ

donnani nayan demo kotae hahitotsu

アスファルトには水たまりが (在柏油路上的水洼)

アスファルトあすふぁるとにはみずたまりが

asufaruto niha mizu tamariga

歪んだ仆と青空を映し出してる (倒映着扭曲的我和蓝天)

ゆがんだぼくとあおぞらをうつしだしてる

hizun da boku to aozora wo utsushi dashi teru

踏みつけて见ないフリをした (踏上去 装作没看见)

ふみつけてみないフリふりをした

fumi tsukete mina i furi woshita

あなたの思うような人にはなんれなかったよ (没能成为你理想中的人啊)

あなたのおもうようなひとにはなんれなかったよ

anatano omou youna nin nihananrenakattayo

あなたが思うよりずっと変わろうとしていたんだよ (但比你想像中 我更想要改变啊)

あなたがおもうよりずっとかわろうとしていたんだよ

anataga omou yorizutto kawa routoshiteitandayo

足りなかったのはそう不安を吹き飞ばす程の (不足够的是 我的温柔没有改变得能赶走你的不安)

たりなかったのはそうふあんをふきとばすほどの

tari nakattanohasou fuan wo fukitoba su hodo no

仆の优しさが强さかあなたへの想いか (那是坚强 是对你的思念)

ぼくのやさしさがつよさかあなたへのおもいか

boku no yasashi saga tsuyosa kaanataheno omoi ka

それとも弱さを见せられる勇気かな (还是把自己的弱小展示给你的勇气呢)

それともよわさをみせられるゆうきかな

soretomo yowasa wo mise rareru yuuki kana

あんなに弱い雨で桜は散ってしまうんだね (就算是那样的小雨都能让樱花散落)

あんなによわいあめでさくらはちってしまうんだね

annani yowai ame de sakura ha chitsu teshimaundane

濡れた花びら手に取って ごめんね ごめんね (将湿掉的花瓣捧在手心,“对不起 对不起”)

ぬれたはなびらてにとって ごめんね ごめんね

nure ta hanabira teni totsu te gomenne gomenne

あなたを想う度に心が苦しくなるよ (每当想到你心都会变得很难受)

あなたをおもうたびにこころがくるしくなるよ

anatawo omou do ni kokoro ga kurushi kunaruyo

あなたを思い出す度に心が割れそうになんだよ (每当想起你我心像快要碎掉一样)

あなたをおもいだすたびにこころがわれそうになんだよ

anatawo omoidasu do ni kokoro ga ware souninandayo

この街のどっかであなたは息をしている (想到你仍生活在这城市的某个地方)

このまちのどっかであなたはいきをしている

kono machi nodokkadeanataha iki woshiteiru

それが嬉しいのか悲しいのか涙が出るよ (那该是高兴还是悲伤 泪都要流出来)

それがうれしいのかかなしいのかなみだがでるよ

sorega ureshi inoka kanashi inoka namida ga deru yo

どんなに悩んでも答えはひとつ (再怎样烦恼答案只有一个)

どんなになやんでもこたえはひとつ

donnani nayan demo kotae hahitotsu

それでもいつか歩き出して (即便如此 总有一天要踏出一步)

それでもいつかあるきだして

soredemoitsuka aruki dashi te

また同じように谁かを好きになるのかな (又会再一样的喜欢上某个人吗)

またおなじようにだれかをすきになるのかな

mata onaji youni dareka wo suki ninarunokana

もう少しここにいるよ (我想还是再多留在这一会吧)

もうすこしここにいるよ

mou sukoshi kokoniiruyo

 桂ICP备15001694号-2