Twilight – コブクロこぶくろ – 歌词翻译及罗马音译整理

Twilight – コブクロ

离れ离れになってからの方が ずっと君をそばに强く感じてる (从我们分离开始 一直强烈感觉到你在我身边)

はなればなれになってからのほうが ずっときみをそばにつよくかんじてる

hanare hanare ninattekarano houga zutto kun wosobani tsuyoku kanji teru

君の事考えずに过ぎた日など 思い出せない (想不起来没有哪一天不考虑你的事情)

きみのことかんがえずにすぎたひなど おもいだせない

kun no koto kangae zuni sugi ta nichi nado omoidase nai

心配かけるのが 君の何よりの得意技で (令人牵挂是你的得意技)

しんぱいかけるのが きみのなによりのとくいわざで

shinpai kakerunoga kun no nani yorino tokuiwaza de

安心させ なだめるのが 仆の返し技だった (让你安心 安慰你 是我的反攻技)

あんしんさせ なだめるのが ぼくのかえしわざだった

anshinsa se nadamerunoga boku no kaeshiwaza datta

伞の左端に寄る癖が治らない君は (改不了靠近雨伞左侧的毛病的你)

かさのひだりはしによるくせがなおらないきみは

kasa no hidarihashi ni yoru kuse ga naora nai kun ha

左肩の鞄がいつもびしょ濡れで (左肩的包包总是被淋湿)

ひだりかたのかばんがいつもびしょぬれで

hidarikata no kaban gaitsumobisho nure de

今もまだ 右侧を空けてしまう訳は (现在仍然将右侧空出来的理由)

いまもまだ みぎがわをあけてしまうわけは

ima momada migigawa wo ake teshimau wake ha

きっと 君も気付いてる (你一定也注意到了)

きっと きみもきづいてる

kitto kun mo kizui teru

そこに いつでも仆がいる事 想い出と手を繋いで (在那里 我一直都在 回忆与你的手相牵)

そこに いつでもぼくがいること おもいでとてをつないで

sokoni itsudemo boku gairu koto omoide to te wo tsunai de

仆の居ない道を 君が真っ直ぐ歩けるなら (在没有我的道路上 如果你能直直走下去的话)

ぼくのいないみちを きみがまっすぐあるけるなら

boku no ina i michi wo kun ga massugu gu aruke runara

何処にも还らない その心の中に居るよ (哪里都已回不去 我会一直在你心中)

どこにもかえらない そのこころのなかにいるよ

doko nimo kan ranai sono kokoro no nakani iru yo

やたら派手な色のこのTシャツは ノリで二つ揃いを买ったんだ (非常花俏的这件T恤 一时兴起买了两件一样的)

やたらはでないろのこのTシャツTしゃつは ノリのりでふたつぞろいをかったんだ

yatara hade na shoku nokono t shatsu ha nori de futatsu soroi wo katsu tanda

一つずつじゃ成り立たない物が 几つも残ってる (只剩一件成不了套的东西 留下了很多)

ひとつずつじゃなりたたないものが いくつものこってる

hitotsu zutsuja naritata nai mono ga ikutsu mo nokotsu teru

二度と袖は通さなくても あの日 笑い転げた夏の日を (即使不能再穿第二次 但是那个捧腹大笑的夏日)

にどとそではとおさなくても あのひ わらいころげたなつのひを

nido to sode ha tousa nakutemo ano nichi warai koroge ta natsu no nichi wo

大切に畳んで また しまってる (我会小心的收好 同时 铭记于心)

たいせつにたたんで また しまってる

taisetsu ni tatami nde mata shimatteru

风邪ひき屋の君が弱る 冬が近づいてる (容易感冒柔弱的你 冬天渐渐来临了)

かぜひきやのきみがよわる ふゆがちかづいてる

kaze hiki ya no kun ga yowaru fuyu ga chikazu iteru

何もしてあげられないけど (虽然我什么也不能为你做)

なにもしてあげられないけど

nanimo shiteagerarenaikedo

仆から夺い取った あのジャンパーなら凌げる (要是那天你从我手中夺走的那件夹克的话)

ぼくからうばいとった あのジャンパーじゃんぱーならしのげる

boku kara ubai totsu ta ano janpa- nara shinoge ru

どんな寒さも (无论怎样的严寒都能抵御)

どんなさむさも

donna samusa mo

そこに 消えない爱があること 温もりに肩埋めて (在那里 爱并没有消失 将肩膀埋在温暖之中)

そこに きえないあいがあること ぬくもりにかたうずめて

sokoni kie nai ai gaarukoto atatamo rini kata ume te

雪が包む夜を 君が真っ直ぐ歩けるなら (被雪包围夜里 如果你能直直走下去的话)

ゆきがつつむよるを きみがまっすぐあるけるなら

yuki ga tsutsumu yoru wo kun ga massugu gu aruke runara

谁にも溶かせない その心の中に居るよ (谁也不能融化的东西 就在你的心中)

だれにもとかせない そのこころのなかにいるよ

dare nimo toka senai sono kokoro no nakani iru yo

サヨナラが来たあの日の 一秒前に戻して (回到永别之时来临那天的前一秒)

サヨナラさよならがきたあのひの 一びょうまえにもどして

sayonara ga kita ano nichi no ichibyou mae ni modoshi te

その背中抱き寄せ 仆に何が出来るだろう? (从背后抱住你 我能做的是什么呢?)

そのせなかだきよせ ぼくになにができるだろう?

sono senaka daki yose boku ni nani ga dekiru darou ?

雨降る伞の右侧 想い出と手を繋いで (下雨时伞的右侧 回忆与你的手相牵)

あめふるかさのみぎがわ おもいでとてをつないで

amefuru kasa no migigawa omoide to te wo tsunai de

一人きりの道を 仆は真っ直ぐ歩けるかな? (独自一人的道路 我能直直地走下去吗?)

ひとりきりのみちを ぼくはまっすぐあるけるかな?

hitori kirino michi wo bokuha massugu gu aruke rukana ?

谁にも似合わない この心と同じ色の (没有人拥有与这颗心相称的同种颜色)

だれにもにあわない このこころとおなじいろの

dare nimo niawa nai   kono kokoro to onaji shoku no

君の心 抱きしめて (将你的心紧紧抱住)

きみのこころ だきしめて

kun no kokoro daki shimete

 桂ICP备15001694号-2