ねこがまるくなった – まふまふ – 歌词翻译及罗马音译整理

猫咪变成球型了 – まふまふ

あっちだ ぴょこぴょこ しっぽ追いかけて なんでぐるぐる (在那边一个劲地追着自己的尾巴绕着圈 怎么地就变得晕头转向了)

あっちだ ぴょこぴょこ しっぽおいかけて なんでぐるぐる

atchida pyokopyoko shippo oi kakete nandeguruguru

地球もまわる それじゃ ぐるぐる×ぐるぐる (地球也在自转着 这样一来就是团团绕×转圈圈)

ちきゅうもまわる それじゃ ぐるぐる×ぐるぐる

chikyuu momawaru soreja guruguru ×guruguru

小枝の桥 レモングラスの傍で 待ち合わせ (在用树枝搭成的小桥 柠檬草的旁边会合吧)

こえだのはし レモンれもんグラスぐらすのそばで まちあわせ

shou eda no hashi remongurasu no bou de machiawase

叶っぱのまくらでうたた寝をしよう 気持ちいいよ (躺在叶子铺成的枕头上打盹吧 很舒服的哦)

はっぱのまくらでうたたねをしよう きもちいいよ

happa nomakuradeutata ne woshiyou kimochi iiyo

白い猫に黒い猫 まだらの猫 (白猫和黑猫以及有着花斑的猫)

しろいねこにくろいねこ まだらのねこ

shiroi neko ni kuroi neko madarano neko

色は违えどですね おなかはすく (虽然毛色各有不同 但都一样会肚子饿)

いろはちがえどですね おなかはすく

shoku ha chigae dodesune onakahasuku

无理に丸めないで そのままで みんなで転がれば (不需要勉强地混在一团 只要自然地和大家滚在一起)

むりにまるめないで そのままで みんなでころがれば

muri ni marume naide sonomamade minnade koroga reba

ぶつかるうちに 角がなくなり わかり合えるよ (趁著互相碰种之时消磨彼此的矛盾 便能互相理解哦)

ぶつかるうちに かどがなくなり わかりあえるよ

butsukaruuchini kaku ganakunari wakari ae ruyo

ねこが丸くなった ついでに 世界も丸くなった (猫咪变得球型的 顺手也将世界变成球型了)

ねこがまるくなった ついでに せかいもまるくなった

nekoga maruku natta tsuideni sekai mo maruku natta

そんな风に できているのさ 嘘じゃないんだよ (能够像那样做到的 并不是谎言哦)

そんなふうに できているのさ うそじゃないんだよ

sonna kaze ni dekiteirunosa uso janaindayo

地球の里侧でも あの世でも どこの世界だって (不管是在地球的反面 还是那边的世界 在哪个世界都一样)

ちきゅうのうらがわでも あのよでも どこのせかいだって

chikyuu no uragawa demo ano yo demo dokono sekai datte

ひげを揺らして ねこはにゃんと鸣く (猫咪都只是轻轻晃着胡须喵喵叫)

ひげをゆらして ねこはにゃんとなく

higewo yura shite nekohanyanto naku

あっちだ ぴょこぴょこ しっぽ追いかけて にゃんでぐるぐる (在那边一个劲地追着自己的尾巴绕着圈 怎么地就变得晕头转向了)

あっちだ ぴょこぴょこ しっぽおいかけて にゃんでぐるぐる

atchida pyokopyoko shippo oi kakete nyandeguruguru

せかせか歩く ボクを横目に あくびしてる (急急忙忙地走着 用斜眼对着我打着哈欠)

せかせかあるく ボクぼくをよこめに あくびしてる

sekaseka aruku boku wo yokome ni akubishiteru

まあね 一理ある やりたいこと やってしまえばいい (嘛说起来也有道理 只要做自己想做的事就好了)

まあね いちりある やりたいこと やってしまえばいい

maane ichiri aru yaritaikoto yatteshimaebaii

ちっちゃな穴でも くぐり抜けりゃ 大きな世界 (就算是个小小的洞穴 宽阔的世界便会映入眼帘)

ちっちゃなあなでも くぐりぬけりゃ おおきなせかい

chitchana ana demo kuguri nuke rya ooki na sekai

こんなツメで つかんだら 痛いだろうなあ (被这样用爪子抓住的话 一定很痛的吧)

こんなツメつめで つかんだら いたいだろうなあ

konna tsume de tsukandara itai darounaa

谁も 伤つけないように 触れたらなあ (为了不伤害任何人 小心翼翼地对待吧)

だれも きずつけないように ふれたらなあ

daremo kizutsu kenaiyouni fureta ranaa

うまく笑えなけりゃ 别に笑わなくて いいのかにゃ (如果无法顺利地露出笑容 那不用特别去笑也没关系吗喵)

うまくわらえなけりゃ べつにわらわなくて いいのかにゃ

umaku warae nakerya betsuni warawa nakute iinokanya

谁だって 同じように悩むのだ 泣いていいのだ (不论是谁都会拥有这样的烦恼的 所以哭泣也没有关系)

だれだって おなじようになやむのだ ないていいのだ

dare datte onaji youni nayamu noda nai teiinoda

ねこが丸くなった ついでに 世界も丸くなった (猫咪变得球型的 顺手也将世界变成球型了)

ねこがまるくなった ついでに せかいもまるくなった

nekoga maruku natta tsuideni sekai mo maruku natta

そんな风に 今日が决まれば みんな幸せ (若是今天就决定这样的话 那大家就都能得到幸福了)

そんなふうに きょうがきまれば みんなしあわせ

sonna kaze ni kyou ga kima reba minna shiawase

ねこに生まれてしまったから (因为作为猫咪诞生了)

ねこにうまれてしまったから

nekoni umare teshimattakara

ねことして生きていかなくちゃ (所以不得不以猫咪的姿态活下去)

ねことしていきていかなくちゃ

nekotoshite iki teikanakucha

ボクに生まれてしまったから (因为作为这个我诞生了)

ボクぼくにうまれてしまったから

boku ni umare teshimattakara

ボクとして生きていかなくちゃ (所以不得不以我的姿态活下去)

ボクぼくとしていきていかなくちゃ

boku toshite iki teikanakucha

ねこに生まれられないボクは (无法作为猫咪诞生的我)

ねこにうまれられないボクぼくは

nekoni umare rarenai boku ha

ボクを爱してあげなくちゃ (不得不去爱自己)

ボクぼくをあいしてあげなくちゃ

boku wo itoshi teagenakucha

もう転ばないよ (已经无法再翻滚了)

もうころばないよ

mou koroba naiyo

无理に丸めないで そのままで みんなで転がれば (不需要勉强地混在一团 只要自然地和大家滚在一起)

むりにまるめないで そのままで みんなでころがれば

muri ni marume naide sonomamade minnade koroga reba

ぶつかるうちに 角がなくなり わかり合えるよ (趁著互相碰种之时消磨彼此的矛盾 便能互相理解哦)

ぶつかるうちに かどがなくなり わかりあえるよ

butsukaruuchini kaku ganakunari wakari ae ruyo

ねこが丸くなった ボクも丸くなった 君も丸くなろう? (猫咪变成球型了 我也变成球型了 你也变成球型了)

ねこがまるくなった ボクぼくもまるくなった きみもまるくなろう?

nekoga maruku natta boku mo maruku natta kun mo maruku narou ?

そんな风に できているのさ 嘘じゃないんだよ (能够像那样做到的 并不是谎言哦)

そんなふうに できているのさ うそじゃないんだよ

sonna kaze ni dekiteirunosa uso janaindayo

地球の里侧でも あの世でも どこの世界だって (不管是在地球的反面 还是那边的世界 在哪个世界都一样)

ちきゅうのうらがわでも あのよでも どこのせかいだって

chikyuu no uragawa demo ano yo demo dokono sekai datte

ひげを揺らして ねこはにゃんと鸣く (猫咪都只是轻轻晃着胡须喵喵叫)

ひげをゆらして ねこはにゃんとなく

higewo yura shite nekohanyanto naku

 桂ICP备15001694号-2