麦の呗 - なかじまみゆき - 歌词翻译及罗马音译整理

小麦之歌 - 中岛みゆき

なつかしい人々 なつかしい风景 (怀念的人们 怀念的风景)

なつかしい人々ひとびと なつかしいふうけい

natsukashii hitobito natsukashii fuukei

その総てと离れても あなたと歩きたい (即使这些都离我而去 也想与你一起走下去)

そのすべてとはなれても あなたとあるきたい

sono subete to hanare temo anatato aruki tai

岚吹く大地も 岚吹く时代も (暴风雨吹拂的大地 暴风雨吹拂的时代)

あらしふくだいちも あらしふくじだいも

arashi fuku daichi mo arashi fuku jidai mo

阳射しを见上げるように あなたを见つめたい (也想像抬头看见阳光那样的凝视着你)

ひざしをみあげるように あなたをみつめたい

hizashi wo miage ruyouni anatawo mitsu metai

麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら (就算小麦没有翅膀 歌声如果有的话)

むぎにつばさはなくても うたにつばさがあるのなら

mugi ni tsubasa hanakutemo uta ni tsubasa gaarunonara

伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと (就向我的故乡传达 “我在这里活着”)

つたえておくれこきょうへ ここでいきてゆくと

tsutae teokure furusatohe kokode iki teyukuto

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长茁壮)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

大好きな人々 大好きな明け暮れ (最爱的人们 最爱的日日夜夜)

だいすきな人々ひとびと だいすきなあけくれ

daisuki na hitobito daisuki na ake kure

新しい“大好き”を あなたと探したい (好想与你一起寻找新的“最爱”)

あたらしい「だいすき」を あなたとさがしたい

atarashi i 「 daisuki 」 wo anatato sagashi tai

私たちは出会い 私たちは惑い (我们相遇 我们困惑)

わたしたちはであい わたしたちはまどい

watashitachi ha deai watashitachi ha madoi

いつか信じる日を経て 一本の麦になる (有一天经过相信的岁月 变成一根麦穗)

いつかしんじるひをへて いっぽんのむぎになる

itsuka shinji ru nichi wo hete ippon no mugi ninaru

空よ风よ闻かせてよ 私は谁に似てるだろう (天空啊 风啊 告诉我 我到底像谁呢)

そらよかぜよきかせてよ わたしはだれににてるだろう

sora yo kaze yo kika seteyo watashi ha dare ni nite rudarou

生まれた国 育つ国 爱する人の国 (出生的国家 成长的国家 心爱人的国家)

うまれたくに そだつくに あいするひとのくに

umare ta kuni sodatsu kuni aisu ru nin no kuni

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长茁壮)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

泥に伏せるときにも 歌は闻こえ続ける (就算趴在泥巴上 仍能继续听到歌曲)

どろにふせるときにも うたはきこえつづける

doro ni fuse rutokinimo uta ha kiko e tsuzuke ru

“そこを超えておいで” “くじけないでおいで” (“越过那里过来吧” “不要气馁快过来”)

「そこをこえておいで」 「くじけないでおいで」

「 sokowo koe teoide 」 「 kujikenaideoide 」

どんなときも届いて来る 未来の故郷から (不管何时都会传达给我 来自未来的故乡)

どんなときもとどいてくる みらいのこきょうから

donnatokimo todoi te kuru mirai no kokyou kara

麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら (就算小麦没有翅膀 歌声如果有的话)

むぎにつばさはなくても うたにつばさがあるのなら

mugi ni tsubasa hanakutemo uta ni tsubasa gaarunonara

伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと (就向我的故乡传达 “我在这里活着”)

つたえておくれこきょうへ ここでいきてゆくと

tsutae teokure furusatohe kokode iki teyukuto

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

麦の呗 - なかじまみゆき - 歌词翻译及罗马音译整理

小麦之歌 - 中岛みゆき

なつかしい人々 なつかしい风景 (怀念的人们 怀念的风景)

なつかしい人々ひとびと なつかしいふうけい

natsukashii hitobito natsukashii fuukei

その総てと离れても あなたと歩きたい (即使这些都离我而去 也想与你一起走下去)

そのすべてとはなれても あなたとあるきたい

sono subete to hanare temo anatato aruki tai

岚吹く大地も 岚吹く时代も (暴风雨吹拂的大地 暴风雨吹拂的时代)

あらしふくだいちも あらしふくじだいも

arashi fuku daichi mo arashi fuku jidai mo

阳射しを见上げるように あなたを见つめたい (也想像抬头看见阳光那样的凝视着你)

ひざしをみあげるように あなたをみつめたい

hizashi wo miage ruyouni anatawo mitsu metai

麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら (就算小麦没有翅膀 歌声如果有的话)

むぎにつばさはなくても うたにつばさがあるのなら

mugi ni tsubasa hanakutemo uta ni tsubasa gaarunonara

伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと (就向我的故乡传达 “我在这里活着”)

つたえておくれこきょうへ ここでいきてゆくと

tsutae teokure furusatohe kokode iki teyukuto

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长茁壮)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

大好きな人々 大好きな明け暮れ (最爱的人们 最爱的日日夜夜)

だいすきな人々ひとびと だいすきなあけくれ

daisuki na hitobito daisuki na ake kure

新しい“大好き”を あなたと探したい (好想与你一起寻找新的“最爱”)

あたらしい「だいすき」を あなたとさがしたい

atarashi i 「 daisuki 」 wo anatato sagashi tai

私たちは出会い 私たちは惑い (我们相遇 我们困惑)

わたしたちはであい わたしたちはまどい

watashitachi ha deai watashitachi ha madoi

いつか信じる日を経て 一本の麦になる (有一天经过相信的岁月 变成一根麦穗)

いつかしんじるひをへて いっぽんのむぎになる

itsuka shinji ru nichi wo hete ippon no mugi ninaru

空よ风よ闻かせてよ 私は谁に似てるだろう (天空啊 风啊 告诉我 我到底像谁呢)

そらよかぜよきかせてよ わたしはだれににてるだろう

sora yo kaze yo kika seteyo watashi ha dare ni nite rudarou

生まれた国 育つ国 爱する人の国 (出生的国家 成长的国家 心爱人的国家)

うまれたくに そだつくに あいするひとのくに

umare ta kuni sodatsu kuni aisu ru nin no kuni

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长茁壮)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

泥に伏せるときにも 歌は闻こえ続ける (就算趴在泥巴上 仍能继续听到歌曲)

どろにふせるときにも うたはきこえつづける

doro ni fuse rutokinimo uta ha kiko e tsuzuke ru

“そこを超えておいで” “くじけないでおいで” (“越过那里过来吧” “不要气馁快过来”)

「そこをこえておいで」 「くじけないでおいで」

「 sokowo koe teoide 」 「 kujikenaideoide 」

どんなときも届いて来る 未来の故郷から (不管何时都会传达给我 来自未来的故乡)

どんなときもとどいてくる みらいのこきょうから

donnatokimo todoi te kuru mirai no kokyou kara

麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら (就算小麦没有翅膀 歌声如果有的话)

むぎにつばさはなくても うたにつばさがあるのなら

mugi ni tsubasa hanakutemo uta ni tsubasa gaarunonara

伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと (就向我的故乡传达 “我在这里活着”)

つたえておくれこきょうへ ここでいきてゆくと

tsutae teokure furusatohe kokode iki teyukuto

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく (小麦哭泣 小麦盛开 向着明天成长)

むぎはなき むぎはさき あしたへそだってゆく

mugi ha naki mugi ha saki ashita he sodatsu teyuku

 桂ICP备15001694号-2