晴れる道 ~宇宙人に合わせる颜がねぇ!~ – じちょうかちょう – 歌词翻译及罗马音译整理

和晴之路~”无颜面对宇宙人!”~ – 次长课长

明日晴れればいいなっ (明天如果是晴天就好了)

あしたはれればいいなっ

ashita hare rebaiinatsu

お天気(そら)も仆の気持ちも (不论是天气还是我的心情)

おてんき(そら)もぼくのきもちも

o tenki ( sora) mo boku no kimochi mo

明日笑えばいいなっ (明天如果能欢笑就好了)

あしたわらえばいいなっ

ashita warae baiinatsu

仆も地球も宇宙も (不论是我 是地球 还是宇宙)

ぼくもちきゅうもうちゅうも

boku mo chikyuu mo uchuu mo

まったり生きてりゃ (如果只是好好的活着)

まったりいきてりゃ

mattari iki terya

まったくつまんない(night) (那实在是太无聊了(night))

まったくつまんない(night)

mattakutsumannai (night)

しっかりしていりゃ (要是能努力一点)

しっかりしていりゃ

shikkarishiteirya

いい事もあるかもよ(come on yo) (说不定会遇到好事喔(come on yo))

いいこともあるかもよ(come on yo)

ii koto moarukamoyo (come on yo)

猫に小判 豚に真珠 马子に衣裳 马の耳に念仏 (给猫铜板 给猪珍珠 人要衣装 对牛弹琴)

ねこにこばん ぶたにしんじゅ まごにいしょう うまのみみにねんぶつ

neko ni koban buta ni shinju mago ni ishou uma no mimi ni nenbutsu

ぬかに钉 住めば都 うそ八百 河童の川流れ (白费力气 久住为安 漫天谎言 聪明反被聪明误)

ぬかにくぎ すめばみやこ うそはっぴゃく かっぱのかわながれ

nukani kugi sume ba miyako uso happyaku kappa no kawa nagare

フグに毒 タコにワサ オマエに食わせるタンメンはねぇ! (火上加油 雪上加霜 不给你吃担担面!)

フグふぐにどく タコたこにワサわさ オマエおまえにくわせるタンメンたんめんはねぇ!

fugu ni doku tako ni wasa omae ni kuwa seru tanmen hanee!

お洗濯 风吕に桶 床扫除 カエルの子はすぐ帰宅せよ! (洗衣洗澡用木桶 还有擦地板 青蛙的孩子马上回家)

おせんたく ふろにおけ ゆかそうじ カエルかえるのこはすぐきたくせよ!

o sentaku furo ni oke toko souji kaeru no ko hasugu kitaku seyo!

いっぱい集めた きっと役にたつもの (搜集了很多一定很有用的东西)

いっぱいあつめた きっとやくにたつもの

ippai atsume ta kitto yakuni tatsumono

それを梦におきかえていつか物にするんだ (把它托付给梦 有一天一定会实现)

それをゆめにおきかえていつかものにするんだ

sorewo yume niokikaeteitsuka mono nisurunda

それが仆らの 晴れる道 (这就是我们的 康庄大道)

それがぼくらの はれるみち

sorega bokura no hare ru michi

きっと话せばいいな (能够说出来一定很好吧)

きっとはなせばいいな

kitto hanase baiina

君と家族と太阳と (不论是你或家人或太阳)

きみとかぞくとたいようと

kun to kazoku to taiyou to

きっと动けばいいな (动起来的话一定很好吧)

きっとうごけばいいな

kitto ugoke baiina

宇宙と君の気持ちと (不论是宇宙或是你的心情)

そらときみのきもちと

uchuu to kun no kimochi to

トータル OK など (Total OK 但)

トータルとーたる OK など

to-taru ok nado

トウテイ出来やしない (到底还是做不到)

トウとうテイていできやしない

toutei deki yashinai

谁でもミスるから (谁都会有失误的时候)

だれでもミスみするから

dare demo misu rukara

自分らにもチャンスあるんじゃない (自己也还会有机会的不是吗)

じぶんらにもチャンスちゃんすあるんじゃない

jibun ranimo chansu arunjanai

起死回生 五里雾中 马耳东风 支离灭裂 四苦八苦 (起死回生 五里雾中 马耳东风 支离破碎 四苦八苦)

きしかいせい ごりむちゅう ばじとうふう しりめつれつ しくはっく

kishikaisei gorimuchuu bajitoufuu shirimetsuretsu shikuhakku

奇奇怪怪 津々浦々 威风堂々 和気蔼々 虎视眈々 (奇奇怪怪 惊惊浦浦 威风凛凛 和蔼可亲 虎视眈眈)

ききかいかい 津々浦々つつうらうら 威風堂々いふうどうどう 和気藹々わきあいあい 虎視眈々こしたんたん

ki kikai kai tsutsuuraura ifuudoudou wakiaiai koshitantan

四舍五入 门限五时 アンタ ホンマええかげんにしいや (四舍五入 门禁五点 你这家伙 真的觉得这样就差不多了吗)

ししゃごにゅう もんげんごじ アンタあんた ホンマほんまええかげんにしいや

shishagonyuu mongen goji anta honma eekagennishiiya

お使いに井戸端に ハイッ 油売ってんとハイッすぐハイッカエル!! (在任务里 在井口聊天 是的 不会怠慢 是的 马上 是的 青蛙)

おつかいにいどばたに ハイッはいっ あぶらうりってんとハイッはいっすぐハイッはいっカエルかえる!!

o tsukai ni idobata ni haitsu abura utsu tento haitsu sugu haikkaeru!!

しっかりつかんで二度と离さぬように (安全的掌握不会再次分离的方式)

しっかりつかんでにどとはなさぬように

shikkaritsukande nido to hanasa nuyouni

それを胸んとこにしまってしっかり歩いてゆくんだ (那是在胸中的某处 能稳稳的跨出一步)

それをむねんとこにしまってしっかりあるいてゆくんだ

sorewo mune ntokonishimatteshikkari arui teyukunda

明日晴れればいいなっ (明天如果是晴天就好了)

あしたはれればいいなっ

ashita hare rebaiinatsu

お天気(そら)も仆の気持ちも (不论是天气还是我的心情)

おてんき(そら)もぼくのきもちも

o tenki ( sora) mo boku no kimochi mo

明日笑えばいいなっ (明天如果能欢笑就好了)

あしたわらえばいいなっ

ashita warae baiinatsu

仆も地球も宇宙も (不论是我 是地球 还是宇宙)

ぼくもちきゅうもうちゅうも

boku mo chikyuu mo uchuu mo

まったり生きてりゃ (如果只是好好的活着)

まったりいきてりゃ

mattari iki terya

まったくつまんない(night) (那实在是太无聊了(night))

まったくつまんない(night)

mattakutsumannai (night)

しっかりしていりゃ (要是能努力一点)

しっかりしていりゃ

shikkarishiteirya

いい事もあるかもよ(come on yo) (说不定会遇到好事喔(come on yo))

いいこともあるかもよ(come on yo)

ii koto moarukamoyo (come on yo)

“宇宙人(おめぇら)に合わせる颜がねぇ!” (没有脸去见宇宙人)

“うちゅうじん(おめぇら)にあわせるかおがねぇ!”

” uchuujin ( omeera) ni awa seru kao ganee!”

 桂ICP备15001694号-2