加贺岬 – かが(CV. いぐちゆうか) – 歌词翻译及罗马音译整理

加贺岬 – 加贺(CV. 井口裕香)

この手によせる 袱纱 朱の色 (寄托在这手中的红色袱纱)

このてによせる ふくさ しゅのいろ

kono teni yoseru fukusa shu no shoku

この目ひらいて その颜见れば (张开眼便看到那脸庞的话)

このめひらいて そのかおみれば

kono me hiraite sono kaomi reba

翼束ねて 波涛を超えて あげる (为你振起羽翼 越过波浪)

つばさたばねて はとうをこえて あげる

tsubasa tabane te hatou wo koe te ageru

指を络めて 抱きしめたなら (能十指相扣 紧紧拥抱的话)

ゆびをからめて だきしめたなら

yubi wo karame te daki shimetanara

炎の海も 怖くはないの (即使是火海也不会害怕)

ほのおのうみも こわくはないの

honoo no umi mo kowaku hanaino

翼を放ち 戦の空へ 駆ける (张开双翼 奔向战场的天空)

つばさをはなち いくさのそらへ かける

tsubasa wo houtchi sen no sora he kake ru

私とあなた 射挂ければ そう (只要与你一起放箭 是啊)

わたしとあなた いかければ そう

watashi toanata sha kake reba sou

胧月夜が きれいね (胧朦的月夜很美呐)

おぼろづきよが きれいね

oborozukiyo ga kireine

今夜の胜负は (今晚的胜负)

こんやのしょうぶは

konya no shoubu ha

退くに 退けない 譲れはしない (进退两难 不会退让)

ひくに ひけない ゆずれはしない

shirizoku ni shirizoke nai yuzure hashinai

女心よ ねえ (女人心 呐)

おんなごころよ ねえ

onnagokoro yo nee

胸秘めた 想い一つ (藏在胸口中的 一份思念)

むねひめた おもいひとつ

mune hime ta omoi hitotsu

いいのよ このまま (保持这样就好)

いいのよ このまま

iinoyo konomama

心が残るのなら (心还残留的话)

こころがのこるのなら

kokoro ga nokoru nonara

海向かい 愿い一つ (面向大海的 一个愿望)

うみむかい ねがいひとつ

umi mukai negai hitotsu

百万石の (百万石的)

ひゃくまんごくの

hyakumangoku no

夸りよ 加贺岬 (骄傲啊 加贺岬)

ほこりよ かがみさき

hokori yo kaga misaki

この指ふれた ゆがけ 温もり (这手指触碰到的 弓悬的余温)

このゆびふれた ゆがけ ぬくもり

kono yubi fureta yugake atatamo ri

心残して その先见れば (置于心中 望向前方的话)

こころのこして そのさきみれば

kokoro nokoshi te sono senken reba

翼畳んで 港に向かい 还る (收起双翼 归往母港)

つばさたたんで みなとにむかい かえる

tsubasa tatami nde minato ni mukai kan ru

见敌必杀 心情なれど (抱着见敌必杀的心情 但是)

けんてきひっさつ しんじょうなれど

ken teki hissatsu shinjou naredo

心の隙も 见せたくないの (不想让人看见心中的弱点)

こころのすきも みせたくないの

kokoro no geki mo mise takunaino

若鹤达も 戦の海へ 疾(はし)る (年幼的双鹤 也朝战斗的大海奔去)

わかづるたちも いくさのうみへ はや(はし)る

jaku tsuru tooru mo sen no umi he shitsu ( hashi) ru

一の矢二の矢 射挂ければ そう (射出这两只箭矢的话 是的)

いちのやにのや いかければ そう

ichi no ya ni no ya sha kake reba sou

铠袖一触 けれども (不过是易如反掌 但是)

がいしゅういっしょく けれども

yoroi sode ichi shoku keredomo

今度の胜负は (这次的胜负)

こんどのしょうぶは

kondo no shoubu ha

油断 できない できるはずない (不会大意 不可能大意)

ゆだん できない できるはずない

yudan dekinai dekiruhazunai

女心よ ねえ (女人心 呐)

おんなごころよ ねえ

onnagokoro yo nee

胸秘めた 想い一つ (藏在胸口中的一份思念)

むねひめた おもいひとつ

mune hime ta omoi hitotsu

いいのよ このまま (保持这样就好)

いいのよ このまま

iinoyo konomama

何かが残るのなら (还剩下什么呢)

なにかがのこるのなら

nanika ga nokoru nonara

赤城の山に 愿い一つ (向赤城山许下的一个愿望)

あかぎのやまに ねがいひとつ

akagi no yama ni negai hitotsu

百万石の (百万石的)

ひゃくまんごくの

hyakumangoku no

祈りよ 加贺岬 (祈愿啊 加贺岬)

いのりよ かがみさき

inori yo kaga misaki

私とあなた 射挂ければ ほら (只要与你一起放箭 看哪)

わたしとあなた いかければ ほら

watashi toanata sha kake reba hora

桜吹雪が きれいね (樱花吹雪很美呢)

さくらふぶきが きれいね

sakura fubuki ga kireine

今夜の胜负も (今晚的胜负也)

こんやのしょうぶも

konya no shoubu mo

退くに 退けない 退けるはずない (进退两难 没有退缩的理由)

ひくに ひけない ひけるはずない

shirizoku ni shirizoke nai shirizoke ruhazunai

女心よ ねえ (女人心呐)

おんなごころよ ねえ

onnagokoro yo nee

胸秘めた 愿い一つ (藏在胸口中的一份心愿)

むねひめた ねがいひとつ

mune hime ta negai hitotsu

いいのよ このまま (保持这样就好)

いいのよ このまま

iinoyo konomama

心が残るのなら (心还残留的话)

こころがのこるのなら

kokoro ga nokoru nonara

忘れない 想い一つ (不会忘记的一份思念)

わすれない おもいひとつ

wasure nai omoi hitotsu

百万石の (百万石的)

ひゃくまんごくの

hyakumangoku no

夸りよ 加贺岬 (骄傲 加贺岬)

ほこりよ かがみさき

hokori yo kaga misaki

 桂ICP备15001694号-2