昴~すばる~ - みそらひばり - 歌词翻译及罗马音译整理

昴星 - 美空ひばり

目を闭じて何も见えず (闭上双眼 什么都看不见)

めをとじてなにもみえず

me wo toji te nanimo mie zu

哀しくて目を开ければ (如果睁开悲伤的双眼)

かなしくてめをあければ

kanashi kute me wo hirake reba

荒野に向かう道より (除了前面荒野的道路)

こうやにむかうみちより

kouya ni muka u michi yori

他に见えるものはなし (什么都看不到)

ほかにみえるものはなし

hokani mie rumonohanashi

ああ 砕け散る 宿命の星たちよ (啊 命运破碎离散的星儿啊)

ああ くだけちる さだめのほしたちよ

aa kudake chiru shukumei no hoshi tachiyo

せめて密やかに この身を照らせよ (至少寂静悄悄地 照耀我身啊)

せめてひそやかに このみをてらせよ

semete mitsu yakani kono miwo tera seyo

我は行く 苍白き頬のままで (我将独行远去上 挂着依旧仓白的脸颊)

われはゆく あおじろきほおのままで

ware ha iku souhaku ki hoo nomamade

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见吧 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

呼吸をすれば胸の中 (虽然吸着气 刺骨寒风)

いきをすればむねのなか

kokyuu wosureba mune no naka

凩は吠(な)き続ける (在心中悲鸣不已)

こがらしははい(な)きつづける

kogarashi ha bai ( na) ki tsuzuke ru

されど我が胸は热く (但是我心中充满热情)

されどわがむねはあつく

saredo waga mune ha atsuku

梦を追い続けるなり (继续追逐梦想 使其美梦成真)

ゆめをおいつづけるなり

yume wo oi tsuzuke runari

ああ さんざめく 名もなき星たちよ (啊 闪闪烁烁 无名之星群啊)

ああ さんざめく なもなきほしたちよ

aa sanzameku mei monaki hoshi tachiyo

せめて鲜やかに その身を终われよ (至少也要光彩亮丽的 结束这一生吧)

せめてあざやかに そのみをおわれよ

semete sen yakani sono miwo owa reyo

我も行く 心の命ずるままに (我将独行远去 随心所欲)

われもゆく こころのめいずるままに

ware mo iku kokoro no meizu rumamani

我も行く さらば昴よ (我将独行远去 再会吧 昴星啊)

われもゆく さらばすばるよ

ware mo iku saraba subaru yo

ああ いつの日か 谁かがこの道を (啊 不知道哪一天 谁会来走这条道路)

ああ いつのひか だれかがこのみちを

aa itsuno nichi ka dareka gakono michi wo

ああ いつの日か 谁かがこの道を (啊 不知道哪一天 谁会来走这条道路)

ああ いつのひか だれかがこのみちを

aa itsuno nichi ka dareka gakono michi wo

我は行く 苍白き頬のままで (我将独行远去 挂着依旧仓白的脸颊)

われはゆく あおじろきほおのままで

ware ha iku souhaku ki hoo nomamade

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见了 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见了 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

昴~すばる~ - みそらひばり - 歌词翻译及罗马音译整理

昴星 - 美空ひばり

目を闭じて何も见えず (闭上双眼 什么都看不见)

めをとじてなにもみえず

me wo toji te nanimo mie zu

哀しくて目を开ければ (如果睁开悲伤的双眼)

かなしくてめをあければ

kanashi kute me wo hirake reba

荒野に向かう道より (除了前面荒野的道路)

こうやにむかうみちより

kouya ni muka u michi yori

他に见えるものはなし (什么都看不到)

ほかにみえるものはなし

hokani mie rumonohanashi

ああ 砕け散る 宿命の星たちよ (啊 命运破碎离散的星儿啊)

ああ くだけちる さだめのほしたちよ

aa kudake chiru shukumei no hoshi tachiyo

せめて密やかに この身を照らせよ (至少寂静悄悄地 照耀我身啊)

せめてひそやかに このみをてらせよ

semete mitsu yakani kono miwo tera seyo

我は行く 苍白き頬のままで (我将独行远去上 挂着依旧仓白的脸颊)

われはゆく あおじろきほおのままで

ware ha iku souhaku ki hoo nomamade

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见吧 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

呼吸をすれば胸の中 (虽然吸着气 刺骨寒风)

いきをすればむねのなか

kokyuu wosureba mune no naka

凩は吠(な)き続ける (在心中悲鸣不已)

こがらしははい(な)きつづける

kogarashi ha bai ( na) ki tsuzuke ru

されど我が胸は热く (但是我心中充满热情)

されどわがむねはあつく

saredo waga mune ha atsuku

梦を追い続けるなり (继续追逐梦想 使其美梦成真)

ゆめをおいつづけるなり

yume wo oi tsuzuke runari

ああ さんざめく 名もなき星たちよ (啊 闪闪烁烁 无名之星群啊)

ああ さんざめく なもなきほしたちよ

aa sanzameku mei monaki hoshi tachiyo

せめて鲜やかに その身を终われよ (至少也要光彩亮丽的 结束这一生吧)

せめてあざやかに そのみをおわれよ

semete sen yakani sono miwo owa reyo

我も行く 心の命ずるままに (我将独行远去 随心所欲)

われもゆく こころのめいずるままに

ware mo iku kokoro no meizu rumamani

我も行く さらば昴よ (我将独行远去 再会吧 昴星啊)

われもゆく さらばすばるよ

ware mo iku saraba subaru yo

ああ いつの日か 谁かがこの道を (啊 不知道哪一天 谁会来走这条道路)

ああ いつのひか だれかがこのみちを

aa itsuno nichi ka dareka gakono michi wo

ああ いつの日か 谁かがこの道を (啊 不知道哪一天 谁会来走这条道路)

ああ いつのひか だれかがこのみちを

aa itsuno nichi ka dareka gakono michi wo

我は行く 苍白き頬のままで (我将独行远去 挂着依旧仓白的脸颊)

われはゆく あおじろきほおのままで

ware ha iku souhaku ki hoo nomamade

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见了 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

我は行く さらば昴よ (我将独行远去 再见了 昴星啊)

われはゆく さらばすばるよ

ware ha iku saraba subaru yo

 桂ICP备15001694号-2