心拍数#0822 - だそく - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 蛇足

仆の心臓がね、止まる顷にはね (在我的心脏 停下的时候呢)

ぼくのしんぞうがね、とまるころにはね

boku no shinzou gane、 toma ru goroni hane

きっとこの世をね、満吃し终わっていると思うんだ (我一定是觉得已经 充分享受过这个世界才结束的吧)

きっとこのよをね、まんきつしおわっているとおもうんだ

kittokono yo wone、 mankitsu shi owa tteiruto omou nda

やり残したこと、なんにもないくらい (仿佛没做完的事 几乎都没有般)

やりのこしたこと、なんにもないくらい

yari nokoshita koto、 nannimonaikurai

君の邻でさ、笑い続けていたいと思うんだ (希望能在你身旁 一直笑着)

きみのとなりでさ、わらいつづけていたいとおもうんだ

kun no tonari desa、 warai tsuzuke teitaito omou nda

この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい (仍然想在这颗心跳动的时间内守护你)

このむねがみゃくうつうちはきみをまだまもっていたい

kono mune ga myaku utsu uchiha kun womada mamotsu teitai

生きる意味なんてそれでいいの (いいの) (只要以那件事为生存意义就好了)

いきるいみなんてそれでいいの (いいの)

iki ru imi nantesoredeiino ( iino)

もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて (“再一个、再一个”的数着相同的眼泪)

もうひとつ、もうひとつっておなじなみだをかぞえて

mou hitotsu、 mou hitotsu tte onaji namida wo kazoe te

仆らはまたお互いを知るんだ (我们又再度了解了彼此)

ぼくらはまたおたがいをしるんだ

bokura hamatao tagai wo shiru nda

高鸣る鼓动が伝えてく (巨大的跳动声传达来的)

たかなるこどうがつたえてく

takanaru kodou ga tsutae teku

重なる音と流れる想いを (重叠的声响与流泄的思念)

かさなるおととながれるおもいを

omona ru oto to nagare ru omoi wo

もう离さないと约束しよう (约定再也不要分开吧)

もうはなさないとやくそくしよう

mou hanasa naito yakusoku shiyou

いつでも君が寂しくないように (希望无论何时都不要让你寂寞)

いつでもきみがさびしくないように

itsudemo kun ga sabishi kunaiyouni

仆の心臓はね、一分间にね (我的心脏 在一分钟内呢)

ぼくのしんぞうはね、いっぷんかんにね

boku no shinzou hane、 ippunkan nine

70回のね、“生きている”を叫んでるんだ (会喊出70次的 “我正活着”)

70かいのね、「いきている」をさけんでるんだ

70 kai none、 「 iki teiru 」 wo saken derunda

でも君と居ると、少し駆け足で (但是和你在一起时 就会稍微加快脚步)

でもきみといると、すこしかけあしで

demo kun to iru to、 sukoshi kakeashi de

110回のね、“爱している”を叫ぶんだ (喊出110次的 “我爱你”)

110かいのね、「あいしている」をさけぶんだ

110 kai none、 「 itoshi teiru 」 wo sakebu nda

この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい (仍然想在这颗心跳动的时间内守护你)

このむねがみゃくうつうちはきみをまだまもっていたい

kono mune ga myaku utsu uchiha kun womada mamotsu teitai

生きる意味なんてそれでいいの (いいの) (只要以那件事为生存意义就好了)

いきるいみなんてそれでいいの (いいの)

iki ru imi nantesoredeiino ( iino)

もう一度、もう一度って同じ心を重ねて (“再一次、再一次”的重叠相同的心意)

もういちど、もういちどっておなじこころをかさねて

mou ichido、 mou ichido tte onaji kokoro wo omone te

仆らはまたお互いを知るんだ (我们又再度了解了彼此)

ぼくらはまたおたがいをしるんだ

bokura hamatao tagai wo shiru nda

仆と君が出会えたことに (如果我和你的相遇)

ぼくときみがであえたことに

boku to kun ga deae takotoni

何か理由があるとするならば (是有什么理由的话)

なにかりゆうがあるとするならば

nanika riyuu gaarutosurunaraba

运命かは分からなくても (就算不知道是不是命运)

うんめいかはわからなくても

unmei kaha waka ranakutemo

嬉しいことに変わりはないよね (那份喜悦也是不会改变的喔)

うれしいことにかわりはないよね

ureshi ikotoni kawari hanaiyone

いつか仆をやめるときまで (直到某天你放弃我为止)

いつかぼくをやめるときまで

itsuka boku woyamerutokimade

あと何度“好き”と言えるのだろう? (你还会说出多少次“喜欢”呢?)

あとなんど「すき」といえるのだろう?

ato nando 「 suki 」 to ie runodarou ?

ここに居られることに感谢しよう (去感谢能身在这里的这件事吧)

ここにいられることにかんしゃしよう

kokoni ira rerukotoni kanshashi you

ただ生きていることにありがとう (就为了活着这件事而感谢吧)

ただいきていることにありがとう

tada iki teirukotoniarigatou

高鸣る鼓动が伝えてく (巨大的跳动声传达来的)

たかなるこどうがつたえてく

takanaru kodou ga tsutae teku

重なる音と流れる想いを (重叠的声响与流泄的思念)

かさなるおととながれるおもいを

omona ru oto to nagare ru omoi wo

爱し続けると约束しよう (约定一直相爱下去吧)

あいしつづけるとやくそくしよう

itoshi tsuzuke ruto yakusoku shiyou

心拍が止まってしまうまで (直到心跳停止为止)

しんぱくがとまってしまうまで

shinpaku ga toma tteshimaumade

心拍数#0822 - だそく - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 蛇足

仆の心臓がね、止まる顷にはね (在我的心脏 停下的时候呢)

ぼくのしんぞうがね、とまるころにはね

boku no shinzou gane、 toma ru goroni hane

きっとこの世をね、満吃し终わっていると思うんだ (我一定是觉得已经 充分享受过这个世界才结束的吧)

きっとこのよをね、まんきつしおわっているとおもうんだ

kittokono yo wone、 mankitsu shi owa tteiruto omou nda

やり残したこと、なんにもないくらい (仿佛没做完的事 几乎都没有般)

やりのこしたこと、なんにもないくらい

yari nokoshita koto、 nannimonaikurai

君の邻でさ、笑い続けていたいと思うんだ (希望能在你身旁 一直笑着)

きみのとなりでさ、わらいつづけていたいとおもうんだ

kun no tonari desa、 warai tsuzuke teitaito omou nda

この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい (仍然想在这颗心跳动的时间内守护你)

このむねがみゃくうつうちはきみをまだまもっていたい

kono mune ga myaku utsu uchiha kun womada mamotsu teitai

生きる意味なんてそれでいいの (いいの) (只要以那件事为生存意义就好了)

いきるいみなんてそれでいいの (いいの)

iki ru imi nantesoredeiino ( iino)

もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて (“再一个、再一个”的数着相同的眼泪)

もうひとつ、もうひとつっておなじなみだをかぞえて

mou hitotsu、 mou hitotsu tte onaji namida wo kazoe te

仆らはまたお互いを知るんだ (我们又再度了解了彼此)

ぼくらはまたおたがいをしるんだ

bokura hamatao tagai wo shiru nda

高鸣る鼓动が伝えてく (巨大的跳动声传达来的)

たかなるこどうがつたえてく

takanaru kodou ga tsutae teku

重なる音と流れる想いを (重叠的声响与流泄的思念)

かさなるおととながれるおもいを

omona ru oto to nagare ru omoi wo

もう离さないと约束しよう (约定再也不要分开吧)

もうはなさないとやくそくしよう

mou hanasa naito yakusoku shiyou

いつでも君が寂しくないように (希望无论何时都不要让你寂寞)

いつでもきみがさびしくないように

itsudemo kun ga sabishi kunaiyouni

仆の心臓はね、一分间にね (我的心脏 在一分钟内呢)

ぼくのしんぞうはね、いっぷんかんにね

boku no shinzou hane、 ippunkan nine

70回のね、“生きている”を叫んでるんだ (会喊出70次的 “我正活着”)

70かいのね、「いきている」をさけんでるんだ

70 kai none、 「 iki teiru 」 wo saken derunda

でも君と居ると、少し駆け足で (但是和你在一起时 就会稍微加快脚步)

でもきみといると、すこしかけあしで

demo kun to iru to、 sukoshi kakeashi de

110回のね、“爱している”を叫ぶんだ (喊出110次的 “我爱你”)

110かいのね、「あいしている」をさけぶんだ

110 kai none、 「 itoshi teiru 」 wo sakebu nda

この胸が脉打つうちは君をまだ守っていたい (仍然想在这颗心跳动的时间内守护你)

このむねがみゃくうつうちはきみをまだまもっていたい

kono mune ga myaku utsu uchiha kun womada mamotsu teitai

生きる意味なんてそれでいいの (いいの) (只要以那件事为生存意义就好了)

いきるいみなんてそれでいいの (いいの)

iki ru imi nantesoredeiino ( iino)

もう一度、もう一度って同じ心を重ねて (“再一次、再一次”的重叠相同的心意)

もういちど、もういちどっておなじこころをかさねて

mou ichido、 mou ichido tte onaji kokoro wo omone te

仆らはまたお互いを知るんだ (我们又再度了解了彼此)

ぼくらはまたおたがいをしるんだ

bokura hamatao tagai wo shiru nda

仆と君が出会えたことに (如果我和你的相遇)

ぼくときみがであえたことに

boku to kun ga deae takotoni

何か理由があるとするならば (是有什么理由的话)

なにかりゆうがあるとするならば

nanika riyuu gaarutosurunaraba

运命かは分からなくても (就算不知道是不是命运)

うんめいかはわからなくても

unmei kaha waka ranakutemo

嬉しいことに変わりはないよね (那份喜悦也是不会改变的喔)

うれしいことにかわりはないよね

ureshi ikotoni kawari hanaiyone

いつか仆をやめるときまで (直到某天你放弃我为止)

いつかぼくをやめるときまで

itsuka boku woyamerutokimade

あと何度“好き”と言えるのだろう? (你还会说出多少次“喜欢”呢?)

あとなんど「すき」といえるのだろう?

ato nando 「 suki 」 to ie runodarou ?

ここに居られることに感谢しよう (去感谢能身在这里的这件事吧)

ここにいられることにかんしゃしよう

kokoni ira rerukotoni kanshashi you

ただ生きていることにありがとう (就为了活着这件事而感谢吧)

ただいきていることにありがとう

tada iki teirukotoniarigatou

高鸣る鼓动が伝えてく (巨大的跳动声传达来的)

たかなるこどうがつたえてく

takanaru kodou ga tsutae teku

重なる音と流れる想いを (重叠的声响与流泄的思念)

かさなるおととながれるおもいを

omona ru oto to nagare ru omoi wo

爱し続けると约束しよう (约定一直相爱下去吧)

あいしつづけるとやくそくしよう

itoshi tsuzuke ruto yakusoku shiyou

心拍が止まってしまうまで (直到心跳停止为止)

しんぱくがとまってしまうまで

shinpaku ga toma tteshimaumade

 桂ICP备15001694号-2