アクアテラリウム - やなぎなぎ - 歌词翻译及罗马音译整理

アクアテラリウム - やなぎなぎ

温かい水に泳ぐデトリタス (在温暖的海水里飞舞的碎片)

あたたかいみずにおよぐデトリタスでとりたす

on kai mizu ni oyogu detoritasu

长い时间をかけて糸を纺ぎながら茧になる (在海底接近永恒的时间里 编织著保护你的茧)

ながいじかんをかけていとをつむぎながらまゆになる

nagai jikan wokakete ito wo tsumugi nagara mayu ninaru

一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう (在我闭上双眼之后 到底过了多久的时间呢)

いったいどれくらいまぶたをとじていたんだろう

ittai dorekurai mabuta wo toji teitandarou

待っても待っても仆らずっとふたりきり (等待无论如何等待 一直都只有我们两个人)

まってもまってもぼくらずっとふたりきり

matsu temo matsu temo bokura zuttofutarikiri

ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる (在这个有边界的水槽里 连呼唤著名字都会化为泡沫)

ここはゆうげんのすいそうで なまえをよべばあわになる

kokoha yuugen no suisou de namae wo yobe ba awa ninaru

温かい水に泳ぐデトリタス (在温暖的海水里飞舞的碎片)

あたたかいみずにおよぐデトリタスでとりたす

on kai mizu ni oyogu detoritasu

长い时间をかけて糸を纺ぎながら (编织著那接近永恒的时光)

ながいじかんをかけていとをつむぎながら

nagai jikan wokakete ito wo tsumugi nagara

穏やかに眠る君の外侧で (在安稳沉睡着的你的身旁)

おだやかにねむるきみのそとがわで

odaya kani nemuru kun no sotogawa de

全ての感情から守る茧になる (将所有的情感都变成保护着你的茧)

すべてのかんじょうからまもるまゆになる

subete no kanjou kara mamoru mayu ninaru

アクアテラリウム - やなぎなぎ - 歌词翻译及罗马音译整理

アクアテラリウム - やなぎなぎ

温かい水に泳ぐデトリタス (在温暖的海水里飞舞的碎片)

あたたかいみずにおよぐデトリタスでとりたす

on kai mizu ni oyogu detoritasu

长い时间をかけて糸を纺ぎながら茧になる (在海底接近永恒的时间里 编织著保护你的茧)

ながいじかんをかけていとをつむぎながらまゆになる

nagai jikan wokakete ito wo tsumugi nagara mayu ninaru

一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう (在我闭上双眼之后 到底过了多久的时间呢)

いったいどれくらいまぶたをとじていたんだろう

ittai dorekurai mabuta wo toji teitandarou

待っても待っても仆らずっとふたりきり (等待无论如何等待 一直都只有我们两个人)

まってもまってもぼくらずっとふたりきり

matsu temo matsu temo bokura zuttofutarikiri

ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる (在这个有边界的水槽里 连呼唤著名字都会化为泡沫)

ここはゆうげんのすいそうで なまえをよべばあわになる

kokoha yuugen no suisou de namae wo yobe ba awa ninaru

温かい水に泳ぐデトリタス (在温暖的海水里飞舞的碎片)

あたたかいみずにおよぐデトリタスでとりたす

on kai mizu ni oyogu detoritasu

长い时间をかけて糸を纺ぎながら (编织著那接近永恒的时光)

ながいじかんをかけていとをつむぎながら

nagai jikan wokakete ito wo tsumugi nagara

穏やかに眠る君の外侧で (在安稳沉睡着的你的身旁)

おだやかにねむるきみのそとがわで

odaya kani nemuru kun no sotogawa de

全ての感情から守る茧になる (将所有的情感都变成保护着你的茧)

すべてのかんじょうからまもるまゆになる

subete no kanjou kara mamoru mayu ninaru

 桂ICP备15001694号-2