现実という名の怪物と戦う者たち - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理

与名为现实的怪物奋战的人们 - 高桥优

どうして仆だけがこんなに辛いのかといつも思ってた (总是在想为什么只有我这么辛苦)

どうしてぼくだけがこんなにつらいのかといつもおもってた

doushite boku dakegakonnani tsurai nokatoitsumo omotsu teta

周りの人ばかり幸せそうに见えた (看着周围的人们都总是那么的幸福)

まわりのひとばかりしあわせそうにみえた

mawari no nin bakari shiawase souni mie ta

だけど君と话したら少しだけだけど気が楽になった (但是和你聊过之后也能够释怀了)

だけどきみとはなしたらすこしだけだけどきがらくになった

dakedo kun to hanashi tara sukoshi dakedakedo kiga raku ninatta

似たようなことを打ち明けてくれたからかな (也许是我们能互相共鸣的关系吧)

にたようなことをうちあけてくれたからかな

nita younakotowo uchi ake tekuretakarakana

颜の见えない现実がときに怪物のように (看不见的现实有时像怪物一样)

かおのみえないげんじつがときにかいぶつのように

kao no mie nai genjitsu gatokini kaibutsu noyouni

仆らの志を溃そうと押し寄せてくるけれど (为了要摧毁我们的梦想而蜂拥而至)

ぼくらのこころざしをつぶそうとおしよせてくるけれど

bokura no kokorozashi wo tsubuso uto oshi yose tekurukeredo

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく (能从心里说出遇见你真好 身边的人渐渐的增加)

であえてよかったとこころからいえる ひとがすこしずつふえてく

deae te yoka ttato kokoro kara ie ru nin ga sukoshi zutsu fue teku

その温もりを噛み缔めながら (咀嚼著当中的这份温柔)

そのぬくもりをかみしめながら

sono atatamo riwo kami shime nagara

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない场所に (互相扶持着也互相吐露出苦水 那个只身无法到达的地方)

ささえあったりひくつをぶつけあったり ひとりじゃたどりつけないばしょに

sasae atsu tari hikutsu wobutsuke atsu tari hitori ja tadori tsuke nai basho ni

仆らは今きっと赴いている途中 (我们如今也朝着那个地方去的路上)

ぼくらはいまきっとおもむいているとちゅう

bokura ha ima kitto omomui teiru tochuu

それは伤の舐め合いだ绮丽事だと笑う人もいるよ (互相舔拭伤口这件事情也有人会嘲笑着)

それはきずのなめあいだきれいごとだとわらうひともいるよ

soreha kizu no name ai da kireigoto dato warau nin moiruyo

少し前まで仆もそう思っていたよ (在这之前我也是这么想的)

すこしまえまでぼくもそうおもっていたよ

sukoshi mae made boku mosou omotsu teitayo

だけど信じられる人がいると日々が少し明るくなる (但是有信赖的人在的日子也能逐渐的令人开心)

だけどしんじられるひとがいると日々ひびがすこしあかるくなる

dakedo shinji rareru nin gairuto hibi ga sukoshi akaru kunaru

意固地になっていた自分のことも分かる (也能了解顽固的自己)

いこじになっていたじぶんのこともわかる

ikoji ninatteita jibun nokotomo waka ru

いつまでも一绪にいられるわけじゃないことは (并不是一定要一直都在一起的这件事情)

いつまでもいっしょにいられるわけじゃないことは

itsumademo isshoni irareruwakejanaikotoha

なんとなく分かっているけれど今は手を取り合える (虽然能够理解但是如今却手牵着手)

なんとなくわかっているけれどいまはてをとりあえる

nantonaku waka tteirukeredo ima ha te wo tori ae ru

想い描いている景色の中では 必ず君が笑ってて (在脑子所绘画出的景色中 一定有着你的笑容)

おもいえがいているけしきのなかでは かならずきみがわらってて

omoi egai teiru keshiki no naka deha kanarazu kun ga waratsu tete

同じ喜びを噛み缔めている (能一起咀嚼著同样的喜悦)

おなじよろこびをかみしめている

onaji yorokobi wo kami shime teiru

信赖を置けたり谁より腹立てたり 独りじゃ过ごし得ない时间を (将信赖舍弃的人是比任何人都要令人生气的 在只身无法得到的时光中)

しんらいをおけたりだれよりはらだてたり ひとりじゃすごしえないときを

shinrai wo oke tari dare yori haradate tari hitori ja sugo shi ena i jikan wo

仆らは今きっと歩めているから (我们如今也共同的在度过)

ぼくらはいまきっとあゆめているから

bokura ha ima kitto ayume teirukara

失ったもの指折り数えたその后で (失去的东西在用手指数过之后)

うしなったものゆびおりかぞえたそのあとで

utsu tamono yubiori kazoe tasono atode

今ある希望とこれから手にする光を 数えてみるんだ (如今有的希望以及之后得到的光明 也去数数看吧)

いまあるきぼうとこれからてにするひかりを かぞえてみるんだ

ima aru kibou tokorekara teni suru hikari wo kazoe temirunda

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく (能从心里说出遇见你真好 身边的人渐渐的增加)

であえてよかったとこころからいえる ひとがすこしずつふえてく

deae te yoka ttato kokoro kara ie ru nin ga sukoshi zutsu fue teku

その温もりを噛み缔めながら (咀嚼著当中的这份温柔)

そのぬくもりをかみしめながら

sono atatamo riwo kami shime nagara

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない场所に (互相扶持着也互相吐露出苦水 那个只身无法到达的地方)

ささえあったりひくつをぶつけあったり ひとりじゃたどりつけないばしょに

sasae atsu tari hikutsu wobutsuke atsu tari hitori ja tadori tsuke nai basho ni

仆らは今きっと赴いている途中 (我们如今也朝着那个地方去的路上)

ぼくらはいまきっとおもむいているとちゅう

bokura ha ima kitto omomui teiru tochuu

现実という名の怪物と戦う者たち - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理

与名为现实的怪物奋战的人们 - 高桥优

どうして仆だけがこんなに辛いのかといつも思ってた (总是在想为什么只有我这么辛苦)

どうしてぼくだけがこんなにつらいのかといつもおもってた

doushite boku dakegakonnani tsurai nokatoitsumo omotsu teta

周りの人ばかり幸せそうに见えた (看着周围的人们都总是那么的幸福)

まわりのひとばかりしあわせそうにみえた

mawari no nin bakari shiawase souni mie ta

だけど君と话したら少しだけだけど気が楽になった (但是和你聊过之后也能够释怀了)

だけどきみとはなしたらすこしだけだけどきがらくになった

dakedo kun to hanashi tara sukoshi dakedakedo kiga raku ninatta

似たようなことを打ち明けてくれたからかな (也许是我们能互相共鸣的关系吧)

にたようなことをうちあけてくれたからかな

nita younakotowo uchi ake tekuretakarakana

颜の见えない现実がときに怪物のように (看不见的现实有时像怪物一样)

かおのみえないげんじつがときにかいぶつのように

kao no mie nai genjitsu gatokini kaibutsu noyouni

仆らの志を溃そうと押し寄せてくるけれど (为了要摧毁我们的梦想而蜂拥而至)

ぼくらのこころざしをつぶそうとおしよせてくるけれど

bokura no kokorozashi wo tsubuso uto oshi yose tekurukeredo

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく (能从心里说出遇见你真好 身边的人渐渐的增加)

であえてよかったとこころからいえる ひとがすこしずつふえてく

deae te yoka ttato kokoro kara ie ru nin ga sukoshi zutsu fue teku

その温もりを噛み缔めながら (咀嚼著当中的这份温柔)

そのぬくもりをかみしめながら

sono atatamo riwo kami shime nagara

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない场所に (互相扶持着也互相吐露出苦水 那个只身无法到达的地方)

ささえあったりひくつをぶつけあったり ひとりじゃたどりつけないばしょに

sasae atsu tari hikutsu wobutsuke atsu tari hitori ja tadori tsuke nai basho ni

仆らは今きっと赴いている途中 (我们如今也朝着那个地方去的路上)

ぼくらはいまきっとおもむいているとちゅう

bokura ha ima kitto omomui teiru tochuu

それは伤の舐め合いだ绮丽事だと笑う人もいるよ (互相舔拭伤口这件事情也有人会嘲笑着)

それはきずのなめあいだきれいごとだとわらうひともいるよ

soreha kizu no name ai da kireigoto dato warau nin moiruyo

少し前まで仆もそう思っていたよ (在这之前我也是这么想的)

すこしまえまでぼくもそうおもっていたよ

sukoshi mae made boku mosou omotsu teitayo

だけど信じられる人がいると日々が少し明るくなる (但是有信赖的人在的日子也能逐渐的令人开心)

だけどしんじられるひとがいると日々ひびがすこしあかるくなる

dakedo shinji rareru nin gairuto hibi ga sukoshi akaru kunaru

意固地になっていた自分のことも分かる (也能了解顽固的自己)

いこじになっていたじぶんのこともわかる

ikoji ninatteita jibun nokotomo waka ru

いつまでも一绪にいられるわけじゃないことは (并不是一定要一直都在一起的这件事情)

いつまでもいっしょにいられるわけじゃないことは

itsumademo isshoni irareruwakejanaikotoha

なんとなく分かっているけれど今は手を取り合える (虽然能够理解但是如今却手牵着手)

なんとなくわかっているけれどいまはてをとりあえる

nantonaku waka tteirukeredo ima ha te wo tori ae ru

想い描いている景色の中では 必ず君が笑ってて (在脑子所绘画出的景色中 一定有着你的笑容)

おもいえがいているけしきのなかでは かならずきみがわらってて

omoi egai teiru keshiki no naka deha kanarazu kun ga waratsu tete

同じ喜びを噛み缔めている (能一起咀嚼著同样的喜悦)

おなじよろこびをかみしめている

onaji yorokobi wo kami shime teiru

信赖を置けたり谁より腹立てたり 独りじゃ过ごし得ない时间を (将信赖舍弃的人是比任何人都要令人生气的 在只身无法得到的时光中)

しんらいをおけたりだれよりはらだてたり ひとりじゃすごしえないときを

shinrai wo oke tari dare yori haradate tari hitori ja sugo shi ena i jikan wo

仆らは今きっと歩めているから (我们如今也共同的在度过)

ぼくらはいまきっとあゆめているから

bokura ha ima kitto ayume teirukara

失ったもの指折り数えたその后で (失去的东西在用手指数过之后)

うしなったものゆびおりかぞえたそのあとで

utsu tamono yubiori kazoe tasono atode

今ある希望とこれから手にする光を 数えてみるんだ (如今有的希望以及之后得到的光明 也去数数看吧)

いまあるきぼうとこれからてにするひかりを かぞえてみるんだ

ima aru kibou tokorekara teni suru hikari wo kazoe temirunda

出会えて良かったと心から言える 人が少しずつ増えてく (能从心里说出遇见你真好 身边的人渐渐的增加)

であえてよかったとこころからいえる ひとがすこしずつふえてく

deae te yoka ttato kokoro kara ie ru nin ga sukoshi zutsu fue teku

その温もりを噛み缔めながら (咀嚼著当中的这份温柔)

そのぬくもりをかみしめながら

sono atatamo riwo kami shime nagara

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり 独りじゃ辿り着けない场所に (互相扶持着也互相吐露出苦水 那个只身无法到达的地方)

ささえあったりひくつをぶつけあったり ひとりじゃたどりつけないばしょに

sasae atsu tari hikutsu wobutsuke atsu tari hitori ja tadori tsuke nai basho ni

仆らは今きっと赴いている途中 (我们如今也朝着那个地方去的路上)

ぼくらはいまきっとおもむいているとちゅう

bokura ha ima kitto omomui teiru tochuu

 桂ICP备15001694号-2