忘れじの言の叶 - ダズだずビーびー - 歌词翻译及罗马音译整理

  • ダズビー

言の叶を纺いで 微睡んだ泡沫 (把话语纺织起来 昏睡中的虚无泡沫)

ことのはをつむいで まどろんだうたかた

kotonoha wo bou ide bi sui nda houmatsu

旅人迷いこむ御伽の深い雾 (旅人误进仙境 被那迷幻的大雾)

たびびとまよいこむおとぎのふかいきり

tabibito mayoi komu otogi no fukai kiri

差し伸べた掌 そっと触れる予感 (伸出来的手掌 会被轻轻碰到的预感)

さしのべたてのひら そっとふれるよかん

sashi nobe ta tenohira sotto fureru yokan

受け止めて零れた 光の一雫 (接住那落下了的 光的一滴)

うけとめてこぼれた ひかりのひとしずく

uke tome te kobore ta hikari no ichi shizuku

面影虚ろって微笑んだ幻 (把童时的样貌收集起来 微笑时的幻影)

おもかげうつろってほほえんだまぼろし

omokage utsuro tte hohoen da maboroshi

想いの果てる场所 まだ遥か远くて (回忆尽头的地方 又是那么的遥远)

おもいのはてるばしょ まだはるかどおくて

omoi no hate ru basho mada haruka tooku te

求め探して彷徨って やがて咏われて (渴求着 寻找著 彷徨著 最终被史诗所吟咏)

もとめさがしてさまよって やがてうたわれて

motome sagashi te houkou tte yagate ei warete

几千几万几亿の旋律となる (成为几千几万几亿首旋律)

いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる

ikusen ikuman ki oku no senritsu tonaru

いつか失い夺われて消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれてきえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられる事なき物语 (那肯定是不会被世人所遗忘的传说)

それはわすれられることなきものがたり

soreha wasure rareru koto naki monogatari

指先を络めて 触れる谁かの梦 (缠上那指尖 碰到了不知名的梦)

ゆびさきをからめて ふれるだれかのゆめ

yubisaki wo karame te fureru dareka no yume

刻まれた想いの こだまだけが响く (只有那刻上了思念的 言语在回响着)

きざまれたおもいの こだまだけがひびく

kizama reta omoi no kodamadakega hibiku

言の叶を纺いで 微睡んだ泡沫 (把话语纺织起来 昏睡中的虚无泡沫)

ことのはをつむいで まどろんだうたかた

kotonoha wo bou ide bi sui nda houmatsu

旅人の名前を 御伽噺と云う (所谓的童话 就是那些旅人们的名字)

たびびとのなまえを おとぎばなしとゆう

tabibito no namae wo otogi hanashi to iu

求め探して彷徨ってやがて道となり (渴求着 寻找著 彷徨著 最终会成为道路的一部分)

もとめさがしてさまよってやがてみちとなり

motome sagashi te houkou tteyagate michi tonari

几千几万几亿の英雄は往く (成为几千几万几亿位英雄的前路)

いくせんいくまんいくおくのえいゆうはゆく

ikusen ikuman ki oku no eiyuu ha yuku

いつか失い夺われて 消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれて きえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられることなく 此処に在る (在这里 那肯定不会被遗忘)

それはわすれられることなく ここにある

soreha wasure rarerukotonaku koko ni aru

求め探して彷徨って やがて咏われて (渴求着 寻找著 彷徨著 最终被史诗所吟咏)

もとめさがしてさまよって やがてうたわれて

motome sagashi te houkou tte yagate ei warete

几千几万几亿の旋律となる (成为几千几万几亿首旋律)

いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる

ikusen ikuman ki oku no senritsu tonaru

いつか失い夺われて消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれてきえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられることなき物语 (那肯定是不会被世人所遗忘的传说)

それはわすれられることなきものがたり

soreha wasure rarerukotonaki monogatari

忘れじの言の叶 - ダズだずビーびー - 歌词翻译及罗马音译整理

  • ダズビー

言の叶を纺いで 微睡んだ泡沫 (把话语纺织起来 昏睡中的虚无泡沫)

ことのはをつむいで まどろんだうたかた

kotonoha wo bou ide bi sui nda houmatsu

旅人迷いこむ御伽の深い雾 (旅人误进仙境 被那迷幻的大雾)

たびびとまよいこむおとぎのふかいきり

tabibito mayoi komu otogi no fukai kiri

差し伸べた掌 そっと触れる予感 (伸出来的手掌 会被轻轻碰到的预感)

さしのべたてのひら そっとふれるよかん

sashi nobe ta tenohira sotto fureru yokan

受け止めて零れた 光の一雫 (接住那落下了的 光的一滴)

うけとめてこぼれた ひかりのひとしずく

uke tome te kobore ta hikari no ichi shizuku

面影虚ろって微笑んだ幻 (把童时的样貌收集起来 微笑时的幻影)

おもかげうつろってほほえんだまぼろし

omokage utsuro tte hohoen da maboroshi

想いの果てる场所 まだ遥か远くて (回忆尽头的地方 又是那么的遥远)

おもいのはてるばしょ まだはるかどおくて

omoi no hate ru basho mada haruka tooku te

求め探して彷徨って やがて咏われて (渴求着 寻找著 彷徨著 最终被史诗所吟咏)

もとめさがしてさまよって やがてうたわれて

motome sagashi te houkou tte yagate ei warete

几千几万几亿の旋律となる (成为几千几万几亿首旋律)

いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる

ikusen ikuman ki oku no senritsu tonaru

いつか失い夺われて消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれてきえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられる事なき物语 (那肯定是不会被世人所遗忘的传说)

それはわすれられることなきものがたり

soreha wasure rareru koto naki monogatari

指先を络めて 触れる谁かの梦 (缠上那指尖 碰到了不知名的梦)

ゆびさきをからめて ふれるだれかのゆめ

yubisaki wo karame te fureru dareka no yume

刻まれた想いの こだまだけが响く (只有那刻上了思念的 言语在回响着)

きざまれたおもいの こだまだけがひびく

kizama reta omoi no kodamadakega hibiku

言の叶を纺いで 微睡んだ泡沫 (把话语纺织起来 昏睡中的虚无泡沫)

ことのはをつむいで まどろんだうたかた

kotonoha wo bou ide bi sui nda houmatsu

旅人の名前を 御伽噺と云う (所谓的童话 就是那些旅人们的名字)

たびびとのなまえを おとぎばなしとゆう

tabibito no namae wo otogi hanashi to iu

求め探して彷徨ってやがて道となり (渴求着 寻找著 彷徨著 最终会成为道路的一部分)

もとめさがしてさまよってやがてみちとなり

motome sagashi te houkou tteyagate michi tonari

几千几万几亿の英雄は往く (成为几千几万几亿位英雄的前路)

いくせんいくまんいくおくのえいゆうはゆく

ikusen ikuman ki oku no eiyuu ha yuku

いつか失い夺われて 消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれて きえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられることなく 此処に在る (在这里 那肯定不会被遗忘)

それはわすれられることなく ここにある

soreha wasure rarerukotonaku koko ni aru

求め探して彷徨って やがて咏われて (渴求着 寻找著 彷徨著 最终被史诗所吟咏)

もとめさがしてさまよって やがてうたわれて

motome sagashi te houkou tte yagate ei warete

几千几万几亿の旋律となる (成为几千几万几亿首旋律)

いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる

ikusen ikuman ki oku no senritsu tonaru

いつか失い夺われて消える运命でも (即使以后是失去的 被夺去的 渐渐消逝的命运也好)

いつかうしないうばわれてきえるさだめでも

itsuka ushinai ubawa rete kie ru unmei demo

それは忘れられることなき物语 (那肯定是不会被世人所遗忘的传说)

それはわすれられることなきものがたり

soreha wasure rarerukotonaki monogatari

 桂ICP备15001694号-2