吉原ラメント - かきチョコちょこ - 歌词翻译及罗马音译整理

吉原哀歌 - 柿チョコ

江戸の街は 今日も深く 夜の帐 カケテいく (江户街巷中 今天也降下那深沉的夜幕)

えどのまちは きょうもふかく よるのとばり カケテかけていく

edo no machi ha kyou mo fukaku yoru no chou kakete iku

镜向いて 红を引いて 応じるまま 受け入れるまま (端坐镜前 妆点红唇 乖巧顺从 全然接受)

かがみむいて べにをひいて おうじるまま うけいれるまま

kagami mui te kurenai wo hii te ouji rumama ukeire rumama

橙色 辉いた花 憧れてた 望んでいた (闪耀着橙红的花朵 曾是心中憧憬 曾是心中期望)

だいだいいろ かがやいたはな あこがれてた のぞんでいた

daidai shoku kagayai ta hana akogare teta nozon deita

いつの间にか 蓝色の花 けれど私 安くないわ (但不知不觉 已化作青蓝之花 即便如此 我却并不廉价)

いつのまにか あいいろのはな けれどわたし やすくないわ

itsuno mani ka ai shoku no hana keredo watashi yasuku naiwa

まことはただ一人のどなたかの为だけに咲いていたかったのだけれど (内心本只愿为一人绽放)

まことはただひとりのどなたかのためだけにさいていたかったのだけれど

makotohatada hitori nodonatakano tameda keni sai teitakattanodakeredo

运命はわっちの自由を夺い、そいで歯车を回していくのでありんす (命运却将咱的自由掠夺 将齿轮缓缓转动)

うんめいはわっちのじゆうをうばい、そいではぐるまをまわしていくのでありんす

unmei hawatchino jiyuu wo ubai、 soide haguruma wo mawashi teikunodearinsu

伪りだらけの恋爱 そして私を抱くのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをだくのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo daku none

悲しいくらいに感じた 振りの吉原 今日は雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨)

かなしいくらいにかんじた ふりのよしはら きょうはあめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara konnichiha ame

贵男様どうか私を 买っていただけないでしょうか? (您可否将我就此买下?)

あなたさまどうかわたしを かっていただけないでしょうか?

takao sama douka watashi wo katsu teitadakenaideshouka ?

咲き出す 伞の群れに 濡れる 私は雨 (朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴)

さきだす かさのむれに ぬれる わたしはあめ

saki dasu kasa no mure ni nure ru watashi ha ame

行き交う群れ 赈わう声が ひしめき合い もつれ合い (络绎的人群 喧嚣的闹声 熙熙攘攘 纷纷扰扰)

いきかうむれ にぎわうこえが ひしめきあい もつれあい

iki majiu mure nigiwa u koe ga hishimeki ai motsure ai

愿うことは どうかいつか 鸟かごの外 连れ出して (心中只愿 能有朝一日 将我带往 这鸟笼之外)

ねがうことは どうかいつか とりかごのそと つれだして

negau kotoha doukaitsuka tori kagono soto tsure dashi te

まことは行く宛などなくなってしまいんしたのだけれど (其实早已无处可去)

まことはいくあてなどなくなってしまいんしたのだけれど

makotoha iku ate nadonakunatteshimainshitanodakeredo

こなたの笼の中から见える景色だけは (仅有这笼中之景)

こなたのかごのなかからみえるけしきだけは

konatano kago no naka kara mie ru keshiki dakeha

わっちをいつなる时も愈してくれるんでありんす (不论何时都治愈著咱的心伤)

わっちをいつなるときもいやしてくれるんでありんす

watchiwoitsunaru toki mo iyashi tekurerundearinsu

伪りだらけの恋爱 そして私を买うのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍将我买下)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをかうのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo kau none

私に咲いた花びら 濡れる心に降るは 雨 (在我之中盛开的花瓣 落在湿润的心上 彷如雨露)

わたしにさいたはなびら ぬれるこころにふるは あめ

watashi ni sai ta hanabira nure ru kokoro ni furu ha ame

贵男様どうか私と 一夜限りの戏れを (请您与我共赴 这仅限一夜的云雨)

あなたさまどうかわたしと いちやかぎりのたわむれを

takao sama douka watashi to ichiya kagiri no tawamure wo

望む 染みの数が 钝く 心に刺さる (我所期望的 点点雨痕 阵阵钝痛 刺在心头)

のぞむ しみのかずが にぶく こころにささる

nozomu shimi no kazu ga nibuku kokoro ni sasa ru

忧いを帯びた花 望む 果てる (带着丝丝忧郁的花朵 顺其所望 枯萎凋零)

うれいをおびたはな のぞむ はてる

urei wo obi ta hana nozomu hate ru

“ようこそおいでくんなまし” (“还请前来 共度良宵”)

「ようこそおいでくんなまし」

「 youkosooidekunnamashi 」

恋人ごっこの夜に 吐息“あっアッ”と鸣かせて (扮作情人的夜晚里 嗯啊出声轻轻叹息)

こいびとごっこのよるに といき「あっアッあっ」となかせて

koibito gokkono yoru ni toiki 「 atsu atsu 」 to naka sete

悲しいくらいに感じた振りの 吉原今日も 雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日亦雨)

かなしいくらいにかんじたふりの よしはらきょうも あめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara kyou mo ame

伪りだらけの恋爱 そして私を抱くのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをだくのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo daku none

悲しいくらいに感じた振りの 吉原今日は 雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨)

かなしいくらいにかんじたふりの よしはらきょうは あめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara konnichiha ame

贵男様どうか私を 买っていただけないでしょうか? (您可否将我就此买下?)

あなたさまどうかわたしを かっていただけないでしょうか?

takao sama douka watashi wo katsu teitadakenaideshouka ?

咲き出す 伞の群れに 濡れる私は雨 (朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴)

さきだす かさのむれに ぬれるわたしはあめ

saki dasu kasa no mure ni nure ru watashi ha ame

吉原ラメント - かきチョコちょこ - 歌词翻译及罗马音译整理

吉原哀歌 - 柿チョコ

江戸の街は 今日も深く 夜の帐 カケテいく (江户街巷中 今天也降下那深沉的夜幕)

えどのまちは きょうもふかく よるのとばり カケテかけていく

edo no machi ha kyou mo fukaku yoru no chou kakete iku

镜向いて 红を引いて 応じるまま 受け入れるまま (端坐镜前 妆点红唇 乖巧顺从 全然接受)

かがみむいて べにをひいて おうじるまま うけいれるまま

kagami mui te kurenai wo hii te ouji rumama ukeire rumama

橙色 辉いた花 憧れてた 望んでいた (闪耀着橙红的花朵 曾是心中憧憬 曾是心中期望)

だいだいいろ かがやいたはな あこがれてた のぞんでいた

daidai shoku kagayai ta hana akogare teta nozon deita

いつの间にか 蓝色の花 けれど私 安くないわ (但不知不觉 已化作青蓝之花 即便如此 我却并不廉价)

いつのまにか あいいろのはな けれどわたし やすくないわ

itsuno mani ka ai shoku no hana keredo watashi yasuku naiwa

まことはただ一人のどなたかの为だけに咲いていたかったのだけれど (内心本只愿为一人绽放)

まことはただひとりのどなたかのためだけにさいていたかったのだけれど

makotohatada hitori nodonatakano tameda keni sai teitakattanodakeredo

运命はわっちの自由を夺い、そいで歯车を回していくのでありんす (命运却将咱的自由掠夺 将齿轮缓缓转动)

うんめいはわっちのじゆうをうばい、そいではぐるまをまわしていくのでありんす

unmei hawatchino jiyuu wo ubai、 soide haguruma wo mawashi teikunodearinsu

伪りだらけの恋爱 そして私を抱くのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをだくのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo daku none

悲しいくらいに感じた 振りの吉原 今日は雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨)

かなしいくらいにかんじた ふりのよしはら きょうはあめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara konnichiha ame

贵男様どうか私を 买っていただけないでしょうか? (您可否将我就此买下?)

あなたさまどうかわたしを かっていただけないでしょうか?

takao sama douka watashi wo katsu teitadakenaideshouka ?

咲き出す 伞の群れに 濡れる 私は雨 (朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴)

さきだす かさのむれに ぬれる わたしはあめ

saki dasu kasa no mure ni nure ru watashi ha ame

行き交う群れ 赈わう声が ひしめき合い もつれ合い (络绎的人群 喧嚣的闹声 熙熙攘攘 纷纷扰扰)

いきかうむれ にぎわうこえが ひしめきあい もつれあい

iki majiu mure nigiwa u koe ga hishimeki ai motsure ai

愿うことは どうかいつか 鸟かごの外 连れ出して (心中只愿 能有朝一日 将我带往 这鸟笼之外)

ねがうことは どうかいつか とりかごのそと つれだして

negau kotoha doukaitsuka tori kagono soto tsure dashi te

まことは行く宛などなくなってしまいんしたのだけれど (其实早已无处可去)

まことはいくあてなどなくなってしまいんしたのだけれど

makotoha iku ate nadonakunatteshimainshitanodakeredo

こなたの笼の中から见える景色だけは (仅有这笼中之景)

こなたのかごのなかからみえるけしきだけは

konatano kago no naka kara mie ru keshiki dakeha

わっちをいつなる时も愈してくれるんでありんす (不论何时都治愈著咱的心伤)

わっちをいつなるときもいやしてくれるんでありんす

watchiwoitsunaru toki mo iyashi tekurerundearinsu

伪りだらけの恋爱 そして私を买うのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍将我买下)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをかうのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo kau none

私に咲いた花びら 濡れる心に降るは 雨 (在我之中盛开的花瓣 落在湿润的心上 彷如雨露)

わたしにさいたはなびら ぬれるこころにふるは あめ

watashi ni sai ta hanabira nure ru kokoro ni furu ha ame

贵男様どうか私と 一夜限りの戏れを (请您与我共赴 这仅限一夜的云雨)

あなたさまどうかわたしと いちやかぎりのたわむれを

takao sama douka watashi to ichiya kagiri no tawamure wo

望む 染みの数が 钝く 心に刺さる (我所期望的 点点雨痕 阵阵钝痛 刺在心头)

のぞむ しみのかずが にぶく こころにささる

nozomu shimi no kazu ga nibuku kokoro ni sasa ru

忧いを帯びた花 望む 果てる (带着丝丝忧郁的花朵 顺其所望 枯萎凋零)

うれいをおびたはな のぞむ はてる

urei wo obi ta hana nozomu hate ru

“ようこそおいでくんなまし” (“还请前来 共度良宵”)

「ようこそおいでくんなまし」

「 youkosooidekunnamashi 」

恋人ごっこの夜に 吐息“あっアッ”と鸣かせて (扮作情人的夜晚里 嗯啊出声轻轻叹息)

こいびとごっこのよるに といき「あっアッあっ」となかせて

koibito gokkono yoru ni toiki 「 atsu atsu 」 to naka sete

悲しいくらいに感じた振りの 吉原今日も 雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日亦雨)

かなしいくらいにかんじたふりの よしはらきょうも あめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara kyou mo ame

伪りだらけの恋爱 そして私を抱くのね (虚伪不堪的恋爱 心知肚明却仍拥我入怀)

いつわりだらけのれんあい そしてわたしをだくのね

itsuwari darakeno ren'ai soshite watashi wo daku none

悲しいくらいに感じた振りの 吉原今日は 雨 (床笫之间逢场作戏 心头不禁难忍悲戚 吉原花街 今日有雨)

かなしいくらいにかんじたふりの よしはらきょうは あめ

kanashi ikuraini kanji ta furi no yoshihara konnichiha ame

贵男様どうか私を 买っていただけないでしょうか? (您可否将我就此买下?)

あなたさまどうかわたしを かっていただけないでしょうか?

takao sama douka watashi wo katsu teitadakenaideshouka ?

咲き出す 伞の群れに 濡れる私は雨 (朵朵绽开的 丛丛伞花中 濡湿的我 便是那雨滴)

さきだす かさのむれに ぬれるわたしはあめ

saki dasu kasa no mure ni nure ru watashi ha ame

 桂ICP备15001694号-2