恋爱写真 - おおつかあい - 歌词翻译及罗马音译整理

恋爱写真 - 大冢爱

苍々とした 夜空の下で (在深蓝的夜空下)

蒼々あおあおとした よぞらのしたで

ao 々 toshita yozora no shita de

あなたが见てた 后ろ恋姿 (你所看见的 爱情的背影)

あなたがみてた うしろこいすがた

anataga mite ta ushiro koi sugata

时折见せる 无邪気な寝颜 (不时流露的 天真无邪的睡容)

ときおりみせる むじゃきなねがお

tokiori mise ru mujaki na negao

あたしが见てた 恋しい姿 (我所看见的 心爱的模样)

あたしがみてた こいしいすがた

atashiga mite ta koishi i sugata

どんなひとときもすべて 忘れないように (让每一个时刻成为永志难忘)

どんなひとときもすべて わすれないように

donnahitotokimosubete wasure naiyouni

梦中でシャッター切るあたしの心は 切ない幸せだった (忘我地按著快门的我的心有种心痛的幸福)

むちゅうでシャッターしゃったーきるあたしのこころは せつないしあわせだった

muchuu de shatta- kiru atashino kokoroha setsuna i shiawase datta

“ただ、君を爱してる” (“只是、爱着你而已”)

「ただ、きみをあいしてる」

「 tada、 kun wo itoshi teru 」

ただそれだけでよかったのに (我要的原本就是这么简单而已)

ただそれだけでよかったのに

tadasoredakedeyokattanoni

恋爱写真 - おおつかあい - 歌词翻译及罗马音译整理

恋爱写真 - 大冢爱

苍々とした 夜空の下で (在深蓝的夜空下)

蒼々あおあおとした よぞらのしたで

ao 々 toshita yozora no shita de

あなたが见てた 后ろ恋姿 (你所看见的 爱情的背影)

あなたがみてた うしろこいすがた

anataga mite ta ushiro koi sugata

时折见せる 无邪気な寝颜 (不时流露的 天真无邪的睡容)

ときおりみせる むじゃきなねがお

tokiori mise ru mujaki na negao

あたしが见てた 恋しい姿 (我所看见的 心爱的模样)

あたしがみてた こいしいすがた

atashiga mite ta koishi i sugata

どんなひとときもすべて 忘れないように (让每一个时刻成为永志难忘)

どんなひとときもすべて わすれないように

donnahitotokimosubete wasure naiyouni

梦中でシャッター切るあたしの心は 切ない幸せだった (忘我地按著快门的我的心有种心痛的幸福)

むちゅうでシャッターしゃったーきるあたしのこころは せつないしあわせだった

muchuu de shatta- kiru atashino kokoroha setsuna i shiawase datta

“ただ、君を爱してる” (“只是、爱着你而已”)

「ただ、きみをあいしてる」

「 tada、 kun wo itoshi teru 」

ただそれだけでよかったのに (我要的原本就是这么简单而已)

ただそれだけでよかったのに

tadasoredakedeyokattanoni

 桂ICP备15001694号-2