カーストルーム - ZAQ - 歌词翻译及罗马音译整理

カーストルーム - ZAQ

キラリ蝶が飞んでった 砂埃が大地に舞う (美丽的彩蝶飞舞 大片尘埃席卷大地)

キラリきらりちょうがとんでった すなぼこりがだいちにまう

kirari chou ga ton detta sunabokori ga daichi ni mau

遥か彼方 それでも空に憧れた (即使天空在遥遥彼方 还是令人憧憬)

はるかかなた それでもそらにあこがれた

haruka kanata soredemo sora ni akogare ta

睨めど 星は落ちない どうやって捕まえよう? (注视着的目标星星不会落下 那么该如何得手呢?)

にらめど ほしはおちない どうやってつかまえよう?

nirame do hoshi ha ochi nai douyatte tsukama eyou ?

この场所から (就从这里开始)

このばしょから

kono basho kara

远ざかる群青の下で 平等が罠をはる (在渐渐远去的群青之下 平等设下了陷阱)

とおざかるぐんじょうのしたで びょうどうがわなをはる

tooza karu gunjou no shita de byoudou ga wana woharu

部屋に针が落ちる (房间内针落了下来)

へやにはりがおちる

heya ni hari ga ochiru

日阴と日差し交わり エントロピーが満ちてく (阴影和光线相互交错 信息量渐渐满了出来)

ひかげとひざしまじわり エントロピーえんとろぴーがみちてく

hikage to hizashi majiwari entoropi- ga michi teku

制限的自由の中で 君はどう生きるのかって (“在被限制住的自由之中 你要怎么活下去”)

せいげんてきじゆうのなかで きみはどういきるのかって

seigen teki jiyuu no naka de kun hadou iki runokatte

问われたみたいだ (似乎被这么问到)

とわれたみたいだ

towa retamitaida

Step by Step 少しずつ 掴みとるんだ 光を (Step by Step 一点一点 伸手去抓住的光芒)

Step by Step すこしずつ つかみとるんだ ひかりを

step by step sukoshi zutsu tsukami torunda hikari wo

変化は怖くない 进化を遂げよう (变化并不可怕 让我们去追求进化吧)

へんかはこわくない しんかをとげよう

henka ha kowaku nai shinka wo toge you

这い上がる 何度でも 空はいつでも待っている (慢慢向上而去 不论何时 天空都一直在等着我们)

はいあがる なんどでも そらはいつでもまっている

hai aga ru nando demo sora haitsudemo matsu teiru

仆らは 地球って部屋を歩く旅人 (我们是 行走在名叫地球房间的旅人)

ぼくらは ちきゅうってへやをあるくたびびと

bokura ha chikyuu tte heya wo aruku tabibito

迫り来る嘘の音 不安定な欺き (迫近的谎言之声 脆弱的欺骗)

せまりくるうそのおと ふあんていなあざむき

semari kuru uso no oto fuantei na azamuki

逃げようとは思わない (我不会有逃避的念头)

にげようとはおもわない

nige youtoha omowa nai

思い出を积み上げて 色浓くなる室温 (渐渐累积的回忆 有了显著改变的室温)

おもいでをつみあげて いろこくなるしつおん

omoide wo tsumiage te irokoku naru shitsuon

差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない (从伸出的手中掌握住 世界并不是只有你一人)

さしのべるからつかんで せかいはきみだけじゃない

sashi nobe rukara tsukan de sekai ha kun dakejanai

共に戦うよ (让我们共同战斗吧)

ともにたたかうよ

tomoni tatakau yo

Day by Day みつかった 居场所の中で 确かに (Day by Day 在找到的容身之处中确实有着)

Day by Day みつかった いばしょのなかで たしかに

day by day mitsukatta ibasho no naka de tashikani

结び付いてく 绊があるから (一路过来渐渐结成的羁绊)

むすびついてく きずながあるから

musubi tsui teku kizuna gaarukara

虚像たち 崩れてく 本当の力 剥き出す (所有虚像 逐渐崩毁 真正的力量因而显现)

きょぞうたち くずれてく ほんとうのちから むきだす

kyozou tachi kuzure teku hontou no chikara muki dasu

仆らは 行くべき空に近づいている (我们 正慢慢的接近应该到达的天空)

ぼくらは いくべきそらにちかづいている

bokura ha iku beki sora ni chikazu iteiru

フワリ蝶が花に问う“今の场所で満足かい?” (轻轻的蝴蝶向花问道“你满意现在的位置吗?”)

フワリふわりちょうがはなにとう「いまのばしょでまんぞくかい?」

fuwari chou ga hana ni tou 「 ima no basho de manzoku kai ? 」

空を背にして 美しくあざ笑ってた (背向天空她美丽地抛出嘲笑般的问句)

そらをせにして うつくしくあざわらってた

sora wo se nishite utsukushi kuaza waratsu teta

大地を蹴り 蝶に続く 仆らは今 飞び立つ (追逐著拒绝大地的蝴蝶 我们于是继续飞行)

だいちをけり ちょうにつづく ぼくらはいま とびたつ

daichi wo keri chou ni tsuzuku bokura ha ima tobi tatsu

Step by Step 少しずつ 掴みとるんだ 光を (Step by Step 一点一点 伸手去抓住的光芒)

Step by Step すこしずつ つかみとるんだ ひかりを

step by step sukoshi zutsu tsukami torunda hikari wo

変化は怖くない 进化を遂げよう (变化并不可怕 让我们去追求进化吧)

へんかはこわくない しんかをとげよう

henka ha kowaku nai shinka wo toge you

这い上がる 何度でも 空はいつでも待っている (慢慢向上而去 不论何时 天空都一直在等着我们)

はいあがる なんどでも そらはいつでもまっている

hai aga ru nando demo sora haitsudemo matsu teiru

一人じゃ开けない扉の前 (在一个人 无法开启的门前)

ひとりじゃひらけないとびらのまえ

hitori ja hirake nai tobira no mae

君と一绪ならば 自由になれる (和你一起的话 就能够获得自由)

きみといっしょならば じゆうになれる

kun to isshona raba jiyuu ninareru

カーストルーム - ZAQ - 歌词翻译及罗马音译整理

カーストルーム - ZAQ

キラリ蝶が飞んでった 砂埃が大地に舞う (美丽的彩蝶飞舞 大片尘埃席卷大地)

キラリきらりちょうがとんでった すなぼこりがだいちにまう

kirari chou ga ton detta sunabokori ga daichi ni mau

遥か彼方 それでも空に憧れた (即使天空在遥遥彼方 还是令人憧憬)

はるかかなた それでもそらにあこがれた

haruka kanata soredemo sora ni akogare ta

睨めど 星は落ちない どうやって捕まえよう? (注视着的目标星星不会落下 那么该如何得手呢?)

にらめど ほしはおちない どうやってつかまえよう?

nirame do hoshi ha ochi nai douyatte tsukama eyou ?

この场所から (就从这里开始)

このばしょから

kono basho kara

远ざかる群青の下で 平等が罠をはる (在渐渐远去的群青之下 平等设下了陷阱)

とおざかるぐんじょうのしたで びょうどうがわなをはる

tooza karu gunjou no shita de byoudou ga wana woharu

部屋に针が落ちる (房间内针落了下来)

へやにはりがおちる

heya ni hari ga ochiru

日阴と日差し交わり エントロピーが満ちてく (阴影和光线相互交错 信息量渐渐满了出来)

ひかげとひざしまじわり エントロピーえんとろぴーがみちてく

hikage to hizashi majiwari entoropi- ga michi teku

制限的自由の中で 君はどう生きるのかって (“在被限制住的自由之中 你要怎么活下去”)

せいげんてきじゆうのなかで きみはどういきるのかって

seigen teki jiyuu no naka de kun hadou iki runokatte

问われたみたいだ (似乎被这么问到)

とわれたみたいだ

towa retamitaida

Step by Step 少しずつ 掴みとるんだ 光を (Step by Step 一点一点 伸手去抓住的光芒)

Step by Step すこしずつ つかみとるんだ ひかりを

step by step sukoshi zutsu tsukami torunda hikari wo

変化は怖くない 进化を遂げよう (变化并不可怕 让我们去追求进化吧)

へんかはこわくない しんかをとげよう

henka ha kowaku nai shinka wo toge you

这い上がる 何度でも 空はいつでも待っている (慢慢向上而去 不论何时 天空都一直在等着我们)

はいあがる なんどでも そらはいつでもまっている

hai aga ru nando demo sora haitsudemo matsu teiru

仆らは 地球って部屋を歩く旅人 (我们是 行走在名叫地球房间的旅人)

ぼくらは ちきゅうってへやをあるくたびびと

bokura ha chikyuu tte heya wo aruku tabibito

迫り来る嘘の音 不安定な欺き (迫近的谎言之声 脆弱的欺骗)

せまりくるうそのおと ふあんていなあざむき

semari kuru uso no oto fuantei na azamuki

逃げようとは思わない (我不会有逃避的念头)

にげようとはおもわない

nige youtoha omowa nai

思い出を积み上げて 色浓くなる室温 (渐渐累积的回忆 有了显著改变的室温)

おもいでをつみあげて いろこくなるしつおん

omoide wo tsumiage te irokoku naru shitsuon

差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない (从伸出的手中掌握住 世界并不是只有你一人)

さしのべるからつかんで せかいはきみだけじゃない

sashi nobe rukara tsukan de sekai ha kun dakejanai

共に戦うよ (让我们共同战斗吧)

ともにたたかうよ

tomoni tatakau yo

Day by Day みつかった 居场所の中で 确かに (Day by Day 在找到的容身之处中确实有着)

Day by Day みつかった いばしょのなかで たしかに

day by day mitsukatta ibasho no naka de tashikani

结び付いてく 绊があるから (一路过来渐渐结成的羁绊)

むすびついてく きずながあるから

musubi tsui teku kizuna gaarukara

虚像たち 崩れてく 本当の力 剥き出す (所有虚像 逐渐崩毁 真正的力量因而显现)

きょぞうたち くずれてく ほんとうのちから むきだす

kyozou tachi kuzure teku hontou no chikara muki dasu

仆らは 行くべき空に近づいている (我们 正慢慢的接近应该到达的天空)

ぼくらは いくべきそらにちかづいている

bokura ha iku beki sora ni chikazu iteiru

フワリ蝶が花に问う“今の场所で満足かい?” (轻轻的蝴蝶向花问道“你满意现在的位置吗?”)

フワリふわりちょうがはなにとう「いまのばしょでまんぞくかい?」

fuwari chou ga hana ni tou 「 ima no basho de manzoku kai ? 」

空を背にして 美しくあざ笑ってた (背向天空她美丽地抛出嘲笑般的问句)

そらをせにして うつくしくあざわらってた

sora wo se nishite utsukushi kuaza waratsu teta

大地を蹴り 蝶に続く 仆らは今 飞び立つ (追逐著拒绝大地的蝴蝶 我们于是继续飞行)

だいちをけり ちょうにつづく ぼくらはいま とびたつ

daichi wo keri chou ni tsuzuku bokura ha ima tobi tatsu

Step by Step 少しずつ 掴みとるんだ 光を (Step by Step 一点一点 伸手去抓住的光芒)

Step by Step すこしずつ つかみとるんだ ひかりを

step by step sukoshi zutsu tsukami torunda hikari wo

変化は怖くない 进化を遂げよう (变化并不可怕 让我们去追求进化吧)

へんかはこわくない しんかをとげよう

henka ha kowaku nai shinka wo toge you

这い上がる 何度でも 空はいつでも待っている (慢慢向上而去 不论何时 天空都一直在等着我们)

はいあがる なんどでも そらはいつでもまっている

hai aga ru nando demo sora haitsudemo matsu teiru

一人じゃ开けない扉の前 (在一个人 无法开启的门前)

ひとりじゃひらけないとびらのまえ

hitori ja hirake nai tobira no mae

君と一绪ならば 自由になれる (和你一起的话 就能够获得自由)

きみといっしょならば じゆうになれる

kun to isshona raba jiyuu ninareru

 桂ICP备15001694号-2