Sala feat. tsvaci – Tomggg – 歌词翻译及罗马音译整理

Sala feat. tsvaci – Tomggg

きみとぼくの中に 强く焼き付いてるもの (你与我之间 强烈烙印于我俩心中的印记)

きみとぼくのなかに つよくやきついてるもの

kimitobokuno nakani tsuyoku yaki tsui terumono

指と指の间 すり抜けてゆくよ (擦过手指与手指之间 自指缝流逝溜走)

ゆびとゆびのあいだ すりぬけてゆくよ

yubi to yubi no kan suri nuke teyukuyo

いつかいなくなって 忘れさられてしまうでも (不知哪一日会就这么消逝 即便就这么被遗忘)

いつかいなくなって わすれさられてしまうでも

itsukainakunatte wasure sarareteshimaudemo

この场所にはいつでも 风がふいている (在这个地方无论时光推移 清风都恒久地吹拂而过)

このばしょにはいつでも かぜがふいている

kono basho nihaitsudemo kaze gafuiteiru

ね 见て あの一番星 (哪 看哪 那颗最闪耀的星星)

ね みて あのいちばんぼし

ne mite ano ichiban hoshi

キラキラの里侧へと (藏在那熠熠闪亮外表的内面)

キラキラきらきらのうらがわへと

kirakira no uragawa heto

ちょっとだけ旅に出ってみよう (让人有点想背起行囊去探索看看呢)

ちょっとだけたびにでってみよう

chottodake tabi ni datsu temiyou

でも 宿りつくには仆らの (但是 凭依附灵这件事对我们)

でも やどりつくにはぼくらの

demo yadori tsukuniha bokura no

命ってば 道が过ぎて (短暂的生命来说 是迷失走过了头)

いのちってば みちがすぎて

meitsu teba michi ga sugi te

ちっぽけなことに溜息つく (为了一丁点无聊小事而叹息)

ちっぽけなことにためいきつく

chippokenakotoni tameiki tsuku

ひとひら 舞い落ちた 移り行く 世界へ (一枚一枚 飞舞飘落 往瞬息万变的 世界飘去)

ひとひら まいおちた うつりゆく せかいへ

hitohira mai ochi ta utsuri iku sekai he

きみとぼくの中に 强く焼き付いてるもの (你与我之间 强烈烙印于我俩心中的印记)

きみとぼくのなかに つよくやきついてるもの

kimitobokuno nakani tsuyoku yaki tsui terumono

指と指の间 すり抜けてしまう (擦过手指与手指之间 自指缝流逝溜走)

ゆびとゆびのあいだ すりぬけてしまう

yubi to yubi no kan suri nuke teshimau

谁にも 始まりがあり (无论是谁 都有降生起始之时)

だれにも はじまりがあり

dare nimo hajimari gaari

谁にも 终わりがあるの (无论是谁 总有凋零终结之时)

だれにも おわりがあるの

dare nimo owari gaaruno

みんなを幅が违うだけ (仅仅是大家对生命幅长的丈量法不同)

みんなをはばがちがうだけ

minnawo haba ga chigau dake

でも 古くなってゆくものには (但是 逐渐衰老朽凋的事物)

でも ふるくなってゆくものには

demo furuku natteyukumononiha

别れが消えてしまうから (如今就连道别的机会都失去了)

わかれがきえてしまうから

wakare ga kie teshimaukara

滑ることでも おそむけてる (应当离席退位之时 也转头不愿面对)

すべることでも おそむけてる

suberu kotodemo osomuketeru

未来へ 舞い上がれ 不确かな 世界へ (向未来 飞舞飘扬 往这朦胧不确的 世界飘去)

みらいへ まいあがれ ふたしかな せかいへ

mirai he mai aga re futashika na sekai he

きみとぼくの中に 强く焼き付いてるもの (你与我之间 强烈烙印于我俩心中的印记)

きみとぼくのなかに つよくやきついてるもの

kimitobokuno nakani tsuyoku yaki tsui terumono

时と时の间 分け抜けてゆくよ (流过时间与时间的缝隙 层层离析渐零落)

ときとときのあいだ わけぬけてゆくよ

toki to tokino kan wake nuke teyukuyo

いつかいなくなって 忘れさられてしまうでも (不知哪一日会就这么消逝 即便就这么被遗忘)

いつかいなくなって わすれさられてしまうでも

itsukainakunatte wasure sarareteshimaudemo

この场所にはいつでも 风がふいている (在这个地方无论时光推移 清风都恒久地吹拂而过)

このばしょにはいつでも かぜがふいている

kono basho nihaitsudemo kaze gafuiteiru

 桂ICP备15001694号-2