シュガーソングとビターステップ - UNISON SQUARE GARDEN - 歌词翻译及罗马音译整理

甜蜜之歌与苦涩的舞步 - UNISON SQUARE GARDEN

超天変地异みたいな狂騒にも惯れて (习惯了如同超级天地异变一般的狂乱)

ちょうてんぺんちいみたいなきょうそうにもなれて

chou tenpenchii mitaina kyou sou nimo nare te

こんな日常を平和と见间违う (就会误以为这是和平的日常)

こんなにちじょうをへいわとみまちがう

konna nichijou wo heiwa to mimachigau

rambling coaster 揺さぶられながら (搭著这样的云霄飞车漫步,一面被摇晃着)

rambling coaster ゆさぶられながら

rambling coaster yusa burarenagara

见失えないものは何だ? (不能迷失的,到底是什么呢?)

みうしなえないものはなんだ?

miushinae naimonoha nanda ?

平等性原理主义の概念に饮まれて (被吞没在公平性原理主义的概念中)

びょうどうせいげんりしゅぎのがいねんにのまれて

byoudou sei genrishugi no gainen ni noma rete

心までがまるでエトセトラ (连心也几乎要被这些大同小异占据)

こころまでがまるでエトセトラえとせとら

kokoro madegamarude etosetora

大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ (若是你不好好的说出是讨厌或是喜欢)

だいきらい だいすき ちゃんとしゃべらなきゃ

daikirai daisuki chanto shabera nakya

人形とさして変わらないし (那就和人偶没什么不同)

にんぎょうとさしてかわらないし

ningyou tosashite kawa ranaishi

宵街を行く人だかりは 嬉しそうだったり 寂しそうだったり (在夜晚中流动的人群,有的高兴,也有的寂寞)

よいまちをゆくひとだかりは うれしそうだったり さびしそうだったり

shou machi wo iku nin dakariha ureshi soudattari sabishi soudattari

コントラストが五线谱を飞び回り 歌とリズムになる (对比飞窜在五线谱上,就这样化为歌曲与旋律)

コントラストこんとらすとがごせんふをとびまわり うたとリズムりずむになる

kontorasuto ga gosenfu wo tobi mawari utato rizumu ninaru

ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ (像是橘子皮果酱,甜而酸涩的歌曲,以及花生般咸与苦涩的舞步)

ママレードままれーど&シュガーしゅがーソングそんぐ、ピーナッツぴーなっつ&ビターびたーステップすてっぷ

mamare-do & shuga-songu、 pi-nattsu & bita-suteppu

甘くて苦くて目が回りそうです (又酸甜又苦涩,让我陷入晕头转向的幻觉)

あまくてにがくてめがまわりそうです

amaku te ku kute me ga mawari soudesu

南南西を目指してパーティを続けよう (朝着南南西的方位继续这场派对)

なんなんせいをめざしてパーティぱーてぃをつづけよう

nannansei wo mezashi te pa-tei wo tsuzuke you

世界中を惊かせてしまう夜になる (这将成为一个惊艳全世界的夜晚)

せかいじゅうをおどろかせてしまうよるになる

sekaijuu wo odoroka seteshimau yoru ninaru

I feel 上々 连锁になってリフレクト (我感到,无比愉悦,而这份愉悦又将在人与人之间,不断共鸣)

I feel 上々じょうじょう れんさになってリフレクトりふれくと

i feel joujou rensa ninatte rifurekuto

盖然性合理主义の正论に揉まれて (被确率性合理主义的正论蹂躏)

がいぜんせいごうりしゅぎのせいろんにもまれて

gaizensei gourishugi no seiron ni moma rete

仆らの音楽は道具に成り下がる? (我们的音乐是否就会这样子沦落为道具)

ぼくらのおんがくはどうぐになりさがる?

bokura no ongaku ha dougu ni nari saga ru ?

こっちを向いてよ 背を向けないでよ (拜托你看我这边吧,不要背对着我嘛)

こっちをむいてよ せをむけないでよ

kotchiwo mui teyo se wo muke naideyo

それは正论にならないけど (虽然那好像也根本称不上是正论)

それはせいろんにならないけど

soreha seiron ninaranaikedo

シュガーソングとビターステップ - UNISON SQUARE GARDEN - 歌词翻译及罗马音译整理

甜蜜之歌与苦涩的舞步 - UNISON SQUARE GARDEN

超天変地异みたいな狂騒にも惯れて (习惯了如同超级天地异变一般的狂乱)

ちょうてんぺんちいみたいなきょうそうにもなれて

chou tenpenchii mitaina kyou sou nimo nare te

こんな日常を平和と见间违う (就会误以为这是和平的日常)

こんなにちじょうをへいわとみまちがう

konna nichijou wo heiwa to mimachigau

rambling coaster 揺さぶられながら (搭著这样的云霄飞车漫步,一面被摇晃着)

rambling coaster ゆさぶられながら

rambling coaster yusa burarenagara

见失えないものは何だ? (不能迷失的,到底是什么呢?)

みうしなえないものはなんだ?

miushinae naimonoha nanda ?

平等性原理主义の概念に饮まれて (被吞没在公平性原理主义的概念中)

びょうどうせいげんりしゅぎのがいねんにのまれて

byoudou sei genrishugi no gainen ni noma rete

心までがまるでエトセトラ (连心也几乎要被这些大同小异占据)

こころまでがまるでエトセトラえとせとら

kokoro madegamarude etosetora

大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ (若是你不好好的说出是讨厌或是喜欢)

だいきらい だいすき ちゃんとしゃべらなきゃ

daikirai daisuki chanto shabera nakya

人形とさして変わらないし (那就和人偶没什么不同)

にんぎょうとさしてかわらないし

ningyou tosashite kawa ranaishi

宵街を行く人だかりは 嬉しそうだったり 寂しそうだったり (在夜晚中流动的人群,有的高兴,也有的寂寞)

よいまちをゆくひとだかりは うれしそうだったり さびしそうだったり

shou machi wo iku nin dakariha ureshi soudattari sabishi soudattari

コントラストが五线谱を飞び回り 歌とリズムになる (对比飞窜在五线谱上,就这样化为歌曲与旋律)

コントラストこんとらすとがごせんふをとびまわり うたとリズムりずむになる

kontorasuto ga gosenfu wo tobi mawari utato rizumu ninaru

ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ (像是橘子皮果酱,甜而酸涩的歌曲,以及花生般咸与苦涩的舞步)

ママレードままれーど&シュガーしゅがーソングそんぐ、ピーナッツぴーなっつ&ビターびたーステップすてっぷ

mamare-do & shuga-songu、 pi-nattsu & bita-suteppu

甘くて苦くて目が回りそうです (又酸甜又苦涩,让我陷入晕头转向的幻觉)

あまくてにがくてめがまわりそうです

amaku te ku kute me ga mawari soudesu

南南西を目指してパーティを続けよう (朝着南南西的方位继续这场派对)

なんなんせいをめざしてパーティぱーてぃをつづけよう

nannansei wo mezashi te pa-tei wo tsuzuke you

世界中を惊かせてしまう夜になる (这将成为一个惊艳全世界的夜晚)

せかいじゅうをおどろかせてしまうよるになる

sekaijuu wo odoroka seteshimau yoru ninaru

I feel 上々 连锁になってリフレクト (我感到,无比愉悦,而这份愉悦又将在人与人之间,不断共鸣)

I feel 上々じょうじょう れんさになってリフレクトりふれくと

i feel joujou rensa ninatte rifurekuto

盖然性合理主义の正论に揉まれて (被确率性合理主义的正论蹂躏)

がいぜんせいごうりしゅぎのせいろんにもまれて

gaizensei gourishugi no seiron ni moma rete

仆らの音楽は道具に成り下がる? (我们的音乐是否就会这样子沦落为道具)

ぼくらのおんがくはどうぐになりさがる?

bokura no ongaku ha dougu ni nari saga ru ?

こっちを向いてよ 背を向けないでよ (拜托你看我这边吧,不要背对着我嘛)

こっちをむいてよ せをむけないでよ

kotchiwo mui teyo se wo muke naideyo

それは正论にならないけど (虽然那好像也根本称不上是正论)

それはせいろんにならないけど

soreha seiron ninaranaikedo

 桂ICP备15001694号-2