ワダツミの木 - はじめちとせ - 歌词翻译及罗马音译整理

海神之树 - 元ちとせ

赤く锖びた月の夜に (红锈笼罩的月夜)

あかくさびたつきのよるに

akaku sabi ta gatsu no yoru ni

小さな船をうかべましょう (摇曳著轻舟小船)

ちいさなふねをうかべましょう

chiisa na fune woukabemashou

うすい透明な风は (淡淡透明的风儿)

うすいとうめいなかぜは

usui toumei na kaze ha

二人を远く远くに流しました (将我俩送到远远的彼方)

ふたりをとおくとおくにながしました

futari wo tooku tooku ni nagashi mashita

どこまでもまっすぐに进んで (无论天涯海角一直向前)

どこまでもまっすぐにすすんで

dokomademomassuguni susun de

同じ所をぐるぐる回って (在相同的地方不断打转)

おなじところをぐるぐるまわって

onaji tokoro woguruguru mawatsu te

星もない暗暗で (没有星星的黑夜里)

ほしもないくらやみで

hoshi monai an an de

さまよう二人がうたう歌 (我俩徬徨的哼著歌)

さまようふたりがうたううた

samayou futari gautau uta

波よ、もし、闻こえるなら (波浪呀 你若听到了)

なみよ、もし、きこえるなら

nami yo、 moshi、 kiko erunara

少し、今声をひそめて (请不要发出声音)

すこし、いまこえをひそめて

sukoshi、 ima koe wohisomete

私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ (我的脚踩着海底碰触著细沙)

わたしのあしがうみのそこをとらえてすなにふれたころ

watashi no ashi ga umi no soko wo torae te suna nifuretakoro

长い髪は枝となって (长长的头发变成了树枝)

ながいかみはえだとなって

nagai kami ha eda tonatte

やがて大きな花をつけました (不久开出偌大的花朵)

やがておおきなはなをつけました

yagate ooki na hana wotsukemashita

ここにいるよ、あなたが迷わぬように (我就在这里 让你别再迷惘)

ここにいるよ、あなたがまよわぬように

kokoniiruyo、 anataga mayowa nuyouni

ここにいるよ、あなたが探さぬよう (我就在这里 让你不必寻找)

ここにいるよ、あなたがさがさぬよう

kokoniiruyo、 anataga sagasa nuyou

星に花は照らされて (星光下花儿闪闪发亮)

ほしにはなはてらされて

hoshi ni hana ha tera sarete

伸びゆく木は水の上 (伸长的树枝映在水上)

のびゆくきはみずのうえ

nobi yuku ki ha mizu no ue

波よ、もし、闻こえるなら (波浪呀 你若听到了)

なみよ、もし、きこえるなら

nami yo、 moshi、 kiko erunara

少し、今声をひそめて (请不要发出声音)

すこし、いまこえをひそめて

sukoshi、 ima koe wohisomete

优しく揺れた水面に (在悠悠晃动的水面上)

やさしくゆれたみなもに

yasashi ku yure ta suimen ni

映る赤い花の岛 (映出红色的花岛)

うつるあかいはなのしま

utsuru akai hana no shima

波よ、もし、闻こえるなら (波浪呀 你若听到了)

なみよ、もし、きこえるなら

nami yo、 moshi、 kiko erunara

少し、今声をひそめて (请不要发出声音)

すこし、いまこえをひそめて

sukoshi、 ima koe wohisomete

 桂ICP备15001694号-2