ホワイトアウト - reGretGirl - 歌词翻译及罗马音译整理

ホワイトアウト - reGretGirl

いつだってなかなか既読にならない (无论何时总是不会去已读对方)

いつだってなかなかきどくにならない

itsudattenakanaka kidoku ninaranai

未読のままのラインが不安で (对着一直未读的Line感到心慌)

みどくのままのラインらいんがふあんで

midoku nomamano rain ga fuan de

君が少し会いたいって言うから (因为你说了有点想见我)

きみがすこしあいたいってゆうから

kun ga sukoshi ai taitte iu kara

思わず飞び出した午后八时 (想都没想就飞奔出去的午后八点)

おもわずとびだしたごごはちじ

omowazu tobidashi ta gogo hachi toki

こらえきれずかけてしまう电话 夜の高速道路 (终于忍不住打了一通电话 在深夜的高速道路上)

こらえきれずかけてしまうでんわ よるのこうそくどうろ

koraekirezukaketeshimau denwa yoru no kousokudouro

耳に飞び込んでくる 震えた声で (从耳边传入的是 用颤抖的声音说着)

みみにとびこんでくる ふるえたこえで

mimi ni tobikon dekuru furue ta koe de

“私、好きな人ができたの” (“我、有了其他喜欢的人了”)

「わたし、すきなひとができたの」

「 watashi、 suki na nin gadekitano 」

すでに泣いていた仆の 头の中は真白になって (那时早已哭惨的我 满脑子中全是一片空白)

すでにないていたぼくの あたまのなかはまっしろになって

sudeni nai teita boku no atama no naka ha masshiro ninatte

渗んでいくフロントガラス 言い返す言叶ももう见つからず (渗透出挡风玻璃的是 完全想不到任何回复的话)

にじんでいくフロントふろんとガラスがらす いいかえすことばももうみつからず

shin ndeiku furontogarasu iikaesu kotoba momou mitsu karazu

“最近返事が遅いのは きっと忙しいからなんだ” (“最近回复的有点慢 反正就是因为太忙了吧”)

「さいきんへんじがおそいのは きっといそがしいからなんだ」

「 saikin henji ga osoi noha kitto isogashi ikarananda 」

そう言い闻かせてたことを后悔して 君に腹がたつ (后悔曾经这样子满怀怒火的对你抱怨)

そういいきかせてたことをこうかいして きみにはらがたつ

sou ii kika setetakotowo koukai shite kun ni hara gatatsu

“もっと思ってること 口に出せばよかったのに”なんて (“明明再更清楚地把想说的话亲口说出来不就好了”什么的)

「もっとおもってること くちにだせばよかったのに」なんて

「 motto omotsu terukoto kuchi ni dase bayokattanoni 」 nante

离れてゆく心が见えながら (逐渐退场的恋心却仍关注着你)

はなれてゆくこころがみえながら

hanare teyuku kokoro ga mie nagara

“会いたい”なんて言えるわけないだろ (“好想念你”这种话才不可能说得出口吧)

「あいたい」なんていえるわけないだろ

「 ai tai 」 nante ie ruwakenaidaro

どうにかなってしまいそうで (已经不晓得到底该怎么办)

どうにかなってしまいそうで

dounikanatteshimaisoude

もうどうにでもなれとも思えてきて (无论再怎么左思右想一昧地自我苦恼)

もうどうにでもなれともおもえてきて

moudounidemonaretomo omoe tekite

缲り返されることはもうない (能够重新来过的机会也不可能出现)

くりかえされることはもうない

kurikaesa rerukotohamounai

キスも、爱も、君も、 (kiss、爱情、还有你也)

キスきすも、あいも、きみも、

kisu mo、 ai mo、 kun mo、

“お愿いだからどこにもいかないで”そんなことしか言えず (“拜托你了请什么地方都别去”根本吐不出这般的话)

「おねがいだからどこにもいかないで」そんなことしかいえず

「 o negai dakaradokonimoikanaide 」 sonnakotoshika ie zu

しまいには君にすがりついて 大きな声で泣き出す始末 (直到最后仍纠缠着你 竟然还放声大哭了起来)

しまいにはきみにすがりついて おおきなこえでなきだすしまつ

shimainiha kun nisugaritsuite ooki na koe de nakidasu shimatsu

ふたりで过ごした时が今 君の新しいその谁かへと (两个人一同度过的时光 总有一天会被你和某人)

ふたりですごしたときがいま きみのあたらしいそのだれかへと

futaride sugo shita toki ga ima kun no atarashi isono dareka heto

出会うための时间に 代わっていってしまう (新的际遇给渐渐地淡却掉吧)

であうためのじかんに かわっていってしまう

deau tameno jikan ni kawa tteitteshimau

前と同じ驻车场 ケンカもしたし抱き合った日常 (一如既往的停车场 即使起争执后也会和好如初的日常)

まえとおなじちゅうしゃじょう ケンカけんかもしたしだきあったにちじょう

mae to onaji chuushajou kenka moshitashi daki atsu ta nichijou

“好きな人”は悲しみの二乘 胜手に思ってた“ずっと一绪” (“爱上的人”是悲伤的二次幂 自以为是的“永远在一起”)

「すきなひと」はかなしみのにじょう かってにおもってた「ずっといっしょ」

「 suki na nin 」 ha kanashimi no nijou katte ni omotsu teta 「 zutto issho 」

昨日あったことを今日も话そう (今天也谈谈关于昨天发生的事吧)

きのうあったことをきょうもはなそう

kinou attakotowo kyou mo hanaso u

たわいもない日々をもっと过ごそう (更加重视那些没什么含意的日子吧)

たわいもない日々ひびをもっとすごそう

tawaimonai hibi womotto sugo sou

目の前が白く染まってゆく (视线被逐渐染成一片白蒙蒙)

めのまえがしろくそまってゆく

menomae ga shiroku soma tteyuku

どうにかなってしまいそうで (已经不晓得到底该怎么办)

どうにかなってしまいそうで

dounikanatteshimaisoude

もうどうにでもなれとも思えてきて (无论再怎么左思右想一昧地自我苦恼)

もうどうにでもなれともおもえてきて

moudounidemonaretomo omoe tekite

缲り返されることはもうない (能够重新来过的机会也不可能出现)

くりかえされることはもうない

kurikaesa rerukotohamounai

キスも、爱も、君も、 (kiss、爱情、还有你也)

キスきすも、あいも、きみも、

kisu mo、 ai mo、 kun mo、

どうにもならなくなってゆく (再怎么努力也不会改变)

どうにもならなくなってゆく

dounimonaranakunatteyuku

どうにかしたくてもすでに遅くて (不管做什么也都早已太迟了)

どうにかしたくてもすでにおそくて

dounikashitakutemosudeni osoku te

缲り返されることはもうない (能够重新来过的机会不可能再出现)

くりかえされることはもうない

kurikaesa rerukotohamounai

あの日も、笑颜も、仆も (那一天、那抹笑容、以及那时的我)

あのひも、えがおも、ぼくも

ano nichi mo、 egao mo、 boku mo

キスも、爱も、君も、 (kiss、爱情、还有你)

キスきすも、あいも、きみも、

kisu mo、 ai mo、 kun mo、

 桂ICP备15001694号-2