明日世界が灭ぶなら - くろくも - 歌词翻译及罗马音译整理

如果明天世界灭亡 - くろくも

カーテンを贯く喧騒に君は何を问うだろう (吵闹声穿透窗帘 你又何问什么)

カーテンかーてんをつらぬくけんそうにきみはなにをとうだろう

ka-ten wo tsuranuku kensou ni kun ha naniwo tou darou

押しつぶされそうな人混みの中に (被压迫似的人混入了其中)

おしつぶされそうなひとごみのなかに

oshi tsubusaresouna hitogomi no nakani

ポツポツと漂う まるでモラトリアム (稀稀落落地飘荡 仿佛暂停著)

ポツポツぽつぽつとただよう まるでモラトリアムもらとりあむ

potsupotsu to tadayou   marude moratoriamu

“最后の晩餐だ” (“这是最后的晚餐”)

「さいごのばんさんだ」

「 saigo no bansan da 」

そう言って仆は (这样说着的我)

そういってぼくは

sou itsutsu te bokuha

ギターをかき鸣らし (拨弄著吉他)

ギターぎたーをかきならし

gita- wokaki nara shi

六畳半の狭い部屋に メロディを乘せる (乘着旋律来到六块半草席的窄房)

ろくじょうはんのせまいへやに メロディめろでぃをのせる

roku jouhan no semai heya ni   merodi wo nose ru

时计の针は もう 泣くのをやめた (时间的指针 已经 停止了哭泣)

とけいのはりは もう なくのをやめた

tokei no hari ha   mou   naku nowoyameta

一人で旅立った世界线は (一个人旅行的世界线)

ひとりでたびだったせかいせんは

hitori de tabidatsu ta sekaisen ha

“当たり前は无いよ”と揺らめいだ (“当然前方什么都没有”的晃荡著)

「あたりまえはないよ」とゆらめいだ

「 atarimae ha nai yo 」 to yura meida

仆らしく无いかも (也许我们什么没有)

ぼくらしくないかも

bokura shiku nai kamo

仆らしく无いかも (也许我们什么没有)

ぼくらしくないかも

bokura shiku nai kamo

ギターを持ったのは骑兵队だ (持着吉他的旅人)

ギターぎたーをもったのはきへいたいだ

gita- wo motsu tanoha kihei tai da

あるがままの君に喰らいついた (持现状的你不由的迷惑著)

あるがままのきみにくらいついた

arugamamano kun ni kurai tsuita

仆ら知ってたんだろ (我们当然知道的)

ぼくらしってたんだろ

bokura shitte tandaro

仆らしいって何処なの (我们要去的去处)

ぼくらしいってどこなの

bokura shiitte doko nano

逃避行 突き刺す喧騒に (逃避者也涌进了喧嚣)

とうひこう つきさすけんそうに

touhikou   tsuki sasu kensou ni

盖をしては ゆめうつつ (而覆盖了梦中)

ふたをしては ゆめうつつ

futa woshiteha   yumeutsutsu

“最后の晩餐だ” (“这是最后的晚餐”)

「さいごのばんさんだ」

「 saigo no bansan da 」

そう言って仆は (这样说着的我)

そういってぼくは

sou itsutsu te bokuha

ギターをかき鸣らし (拨弄著吉他)

ギターぎたーをかきならし

gita- wokaki nara shi

六畳半の狭い部屋に メロディを乘せる (乘着旋律来到六块半草席的窄房)

ろくじょうはんのせまいへやに メロディめろでぃをのせる

roku jouhan no semai heya ni   merodi wo nose ru

时计の针は もう 泣くのをやめた (时间的指针 已经 停止了哭泣)

とけいのはりは もう なくのをやめた

tokei no hari ha   mou   naku nowoyameta

一人で旅立った世界线は (一个人旅行的世界线)

ひとりでたびだったせかいせんは

hitori de tabidatsu ta sekaisen ha

“当たり前は无いよ”と揺らめいだ (“当然前方什么都没有”的晃荡著)

「あたりまえはないよ」とゆらめいだ

「 atarimae ha nai yo 」 to yura meida

仆らしく无いかも (也许我们什么没有)

ぼくらしくないかも

bokura shiku nai kamo

仆らしく无いかも (也许我们什么没有)

ぼくらしくないかも

bokura shiku nai kamo

ギターを持ったのは骑兵队だ (持着吉他的旅人)

ギターぎたーをもったのはきへいたいだ

gita- wo motsu tanoha kihei tai da

あるがままの君に喰らいついた (持现状的你不由的迷惑著)

あるがままのきみにくらいついた

arugamamano kun ni kurai tsuita

仆ら知ってたんだろ (我们当然知道的)

ぼくらしってたんだろ

bokura shitte tandaro

仆らしいって何処なの (我们要去的去处)

ぼくらしいってどこなの

bokura shiitte doko nano

 桂ICP备15001694号-2