クノイチでも恋がしたい - さな、なの - 歌词翻译及罗马音译整理

女忍者也想要谈恋爱 - 锁那、菜乃

(う~~~~~っ!) ((呜~~~~~-!))

(う~~~~~っ!)

( u ~ ~ ~ ~ ~ tsu!)

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ) (nanana... 一・二・三・四)

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)

nanana... 1 2 3 4 ( hitsu . fu -. mi -. yotsu)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお) (nanana... 五・六・八・十)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)

nanana... 5 6 8 10 ( itsu . mu -. ya -. too)

道场なんてさぼるぜ バイバイ (道场什么的 不去了溜走吧 byebye)

どうじょうなんてさぼるぜ バイバイばいばい

doujou nantesaboruze baibai

あたい十五の新米クノイチ (我这十五岁的新人女忍者)

あたいじゅうごのしんまいクノくのイチいち

atai juugo no shinmai kunoichi

マスターの教えも全然みにつかズ (师傅的指导也完全掌握不了)

マスターますたーのおしえもぜんぜんみにつかず

masuta- no oshie mo zenzen minitsuka zu

はいはい 母さんは言いました。 (好的好的 母亲那样说了。)

はいはい かあさんはいいました。

haihai kaasan ha ii mashita。

“クノイチ(女)は、女を舍てなさい”と (“要当女忍者(女孩子),请舍弃掉女孩子的身份”)

「クノくのイチいち(おんな)は、おんなをすてなさい」と

「 kunoichi ( onna) ha、 onna wo sute nasai 」 to

幼少期はそれでも全然やれたのにね (明明小孩子的时候即便那样还是能好好地做得到的呢)

ようしょうきはそれでもぜんぜんやれたのにね

youshouki hasoredemo zenzen yaretanonine

縁日の夜に 现れた美少年に (在庙会之夜 因出现了的美少年)

えんにちのよるに あらわれたびしょうねんに

ennichi no yoru ni araware ta bishounen ni

まっかっかの赤い実が (变得火红的红果实)

まっかっかのあかいみが

makkakkano akai mi ga

今、ほら はじけ飞んだ (此刻,看吧 绽开崩跳起来了)

いま、ほら はじけとんだ

ima、 hora hajike ton da

(いっせーのーせっ!) ((预-备-!))

(いっせーのーせっ!)

( isse - no - setsu!)

爱シテモ 恋シテモ ダメダメよ (堕入爱河也好 谈恋爱也好 都是不行的吧)

あいシテモしても こいシテモしても ダメダメだめだめよ

ai shitemo koi shitemo damedame yo

そんなの嫌だ 自由胜手にさせろ (我讨厌那样呀 让我自由随心所欲地去做决定吧)

そんなのいやだ じゆうかってにさせろ

sonnano iyada jiyuu katte nisasero

アレスンナ コレスンナ 五月蝿(うるさ)いよ (不要那样做 不要这样做 烦死了)

アレあれスンナすんな コレこれスンナすんな さつきはえ(うるさ)いよ

aresunna koresunna gogatsu hae ( urusa) iyo

掟なんて 大嫌いだ (规则什么的 我最讨厌了)

おきてなんて だいきらいだ

okite nante daikirai da

どうしたら 気づかれる この想い (该怎样做 才能被你察觉到呢 这份思念)

どうしたら きづかれる このおもい

doushitara kizu kareru kono omoi

天井の穴から君をみてた (从天花板的洞穴注视着你)

てんじょうのあなからきみをみてた

tenjou no ana kara kun womiteta

隠密に 隠密に できるかな (能偷偷地 偷偷地 爱着你吗)

おんみつに おんみつに できるかな

onmitsu ni onmitsu ni dekirukana

クノイチでも 恋がシタイ (女忍者也想要谈恋爱呢)

クノくのイチいちでも こいがシタイしたい

kunoichi demo koi ga shitai

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ) (nanana... 一・二・三・四)

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)

nanana... 1 2 3 4 ( hitsu . fu -. mi -. yotsu)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお) (nanana... 五・六・八・十)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)

nanana... 5 6 8 10 ( itsu . mu -. ya -. too)

潜入なんて向いていないない (潜入什么的 不太可行呢)

せんにゅうなんてむいていないない

sennyuu nante mui teinainai

あたい十五のばればれクノイチ (我这十五岁的 会原形毕露的女忍者)

あたいじゅうごのばればれクノくのイチいち

atai juugo nobarebare kunoichi

こんなんじゃ“依赖(シゴト)”も全然こなくなる (这样的话“委托(工作)”也完全接不到呀)

こんなんじゃ“いらい(シゴトしごと)”もぜんぜんこなくなる

konnanja “irai ( shigoto) ”mo zenzen konakunaru

ねえねえ 门番さん ごきげんよう (呐呐 守卫先生 再见了)

ねえねえ もんばんさん ごきげんよう

neenee monban san gokigenyou

“ちょいと屋敷 いれてくんなまし…” (“让我进入一下 这座房子吧...”)

「ちょいとやしき いれてくんなまし…」

「 choito yashiki iretekunnamashi …」

“どおして だめなの” 色仕挂けすらも半人前 (“为什么 不可以呢” 就连美人计也还是半吊子)

「どおして だめなの」 いろじかけすらもはんにんまえ

「 dooshite damenano 」 shoku shikake suramo hanninmae

だんだん団子屋の娘 (团子店的那女孩)

だんだんだんごやのむすめ

dandan dango ya no musume

おや たったったっと駆けてきて (哎呀 哒哒哒地跑过来了)

おや たったったっとかけてきて

oya tattattatto kake tekite

ひそひそ话 おどろいた (她的悄悄话 让我吓呆了)

ひそひそばなし おどろいた

hisohiso hanashi odoroita

キサマも ライバルなのか (你也是 我的情敌吗)

キサマきさまも ライバルらいばるなのか

kisama mo raibaru nanoka

(わん・つー・さん・しっ!) ((One・Two・三・四!))

(わん・つー・さん・しっ!)

( wan . tsu -. san . shitsu!)

爱シテモ 恋シテモ 敌だらけ (堕入爱河也好 谈恋爱也好 都尽是敌人)

あいシテモしても こいシテモしても てきだらけ

ai shitemo koi shitemo teki darake

一思いに ぶった斩っちゃったいけど (虽然想要 把心一横 将她打飞斩掉)

ひとおもいに ぶったきっちゃったいけど

ichi omoi ni butta kitsu chattaikedo

アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ (不要那样做 不要这样做 烦死了)

アレあれスンナすんな コレこれスンナすんな うるさいよ

aresunna koresunna urusai yo

掟なんて 大嫌いだ (规则什么的 我最讨厌了)

おきてなんて だいきらいだ

okite nante daikirai da

どうしたら 许される この想い (该怎样做 才能被你认同呢 这份思念)

どうしたら ゆるされる このおもい

doushitara yurusa reru kono omoi

盆栽の影から君をみてた (从盆栽的影子注视着你)

ぼんさいのかげからきみをみてた

bonsai no kage kara kun womiteta

隠密に 隠密に できるかな (能偷偷地 偷偷地 爱着你吗)

おんみつに おんみつに できるかな

onmitsu ni onmitsu ni dekirukana

クノイチでも 恋がシタイ (女忍者也 想要谈恋爱呢)

クノくのイチいちでも こいがシタイしたい

kunoichi demo koi ga shitai

恋がシタイ! (想要谈恋爱呢!)

こいがシタイしたい!

koi ga shitai!

ある日届いた 密书に书かれた (某天收到了 写着是机密文件的信件)

あるひとどいた みっしょにかかれた

aru nichi todoi ta missho ni kaka reta

とんでもナイナイな内容に栗(おのの)く (叫人意想不到的内容让我震惊得发抖起来)

とんでもナイナイないないなないようにりつ(おのの)く

tondemo nainai na naiyou ni ritsu ( onono) ku

次の标的はまさしくあの人 (下个目标正正是那个人)

つぎのひょうてきはまさしくあのひと

tsugino hyouteki hamasashikuano nin

なんで? どおして? 头ん中パニック (为什么? 该怎么办? 脑袋混乱起来)

なんで? どおして? あたまんちゅうパニックぱにっく

nande ? dooshite ? atama n naka panikku

生まれて初めての こんな选択 (有生以来初次遇上 这般的抉择)

うまれてはじめての こんなせんたく

umare te hajimete no konna sentaku

杀シにためらいと容赦は无用 (犹豫不忍杀死他却又不能放过他)

ころしにためらいとようしゃはむよう

satsu shi nitameraito yousha ha muyou

とうさん かあさん あたい やっと (爸爸 妈妈 我 总算)

とうさん かあさん あたい やっと

tousan kaasan atai yatto

やるべきことが 见つかった (找到了 该去做的事)

やるべきことが みつかった

yarubekikotoga mitsu katta

(う~~~~~っ!) ((呜~~~~~-!))

(う~~~~~っ!)

( u ~ ~ ~ ~ ~ tsu!)

爱シテモ 恋シテモ ダメダメよ (堕入爱河也好 谈恋爱也好 都是不行的吧)

あいシテモしても こいシテモしても ダメダメだめだめよ

ai shitemo koi shitemo damedame yo

それがあたいの 生きる定め (那便是我的 命运吧)

それがあたいの いきるさだめ

soregaataino iki ru sadame

アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ (不要那样做 不要这样做 烦死了)

アレあれスンナすんな コレこれスンナすんな うるさいよ

aresunna koresunna urusai yo

掟なんて 大嫌いだ (规则什么的 我最讨厌了)

おきてなんて だいきらいだ

okite nante daikirai da

満月の灯りに时は満ちた (在满月的光明之中时机成熟了)

まんげつのあかりにときはみちた

mangetsu no akari ni toki ha michi ta

壁を里返して 君の前で (翻过墙壁 站在你面前)

かべをうらがえして きみのまえで

kabe wo urakaeshi te kun no mae de

忍ばせた刃に托す想い (托付于暗藏的小刀中的思念)

しのばせたやいばにたくすおもい

shinoba seta ha ni takusu omoi

クノイチでも 恋がシタイ (女忍者也想要谈恋爱呢)

クノくのイチいちでも こいがシタイしたい

kunoichi demo koi ga shitai

恋がシタイ 恋がシタイ (想要谈恋爱呢 想要谈恋爱呢)

こいがシタイしたい こいがシタイしたい

koi ga shitai koi ga shitai

クノイチなら 恋ヲ果タセ (是女忍者的话 就去实现这段恋爱吧)

クノくのイチいちなら こいをはてタセたせ

kunoichi nara koi wo ka tase

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ) (nanana... 一・二・三・四)

nanana... 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)

nanana... 1 2 3 4 ( hitsu . fu -. mi -. yotsu)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお) (nanana... 五・六・八・十)

nanana... 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)

nanana... 5 6 8 10 ( itsu . mu -. ya -. too)

 桂ICP备15001694号-2