仆らのユリイカ - NMB48 - 歌词翻译及罗马音译整理

我们的发现 - NMB48

いつもの“青”より もっと深い“青”だ (比往日蔚蓝更为深邃)

いつもの“あお”より もっとふかい“あお”だ

itsumono “ao ”yori motto fukai “ao ”da

湾の内侧の海は色を変え生きる (内侧海湾 不断变幻着色彩)

わんのうちがわのうみはいろをかえいきる

wan no uchigawa no umi ha shoku wo kae iki ru

なぜ 恋人たちはここまで来るのだろう? (恋人们为何来到这里?)

なぜ こいびとたちはここまでくるのだろう?

naze   koibito tachihakokomade kuru nodarou ?

爱を嗫くには波音が必要? (低喃爱意时难道需要浪声伴随?)

あいをささやくにはなみおとがひつよう?

ai wo sasayaku niha namioto ga hitsuyou ?

原付バイクを飞ばして 家まで帰る道筋 (摩托车一路疾驶 沿着回家路线)

げんつきバイクばいくをとばして いえまでかえるみちすじ

gentsuki baiku wo toba shite ie made kaeru michisuji

わざと山侧を选んで来た (我却故意选择了山边)

わざとやまがわをえらんできた

wazato yamagawa wo eran de kita

そういう目で君を见ない (那样才看不见你)

そういうめできみをみない

souiu mede kun wo mina i

仆らのユリイカ 発见したんだ (我们的新大陆 终于找到)

ぼくらのユリイカゆりいか はっけんしたんだ

bokura no yuriika hakken shitanda

ずっと近くにいたのに 初めての感情 (一直近在咫尺 却是初次察觉)

ずっとちかくにいたのに はじめてのかんじょう

zutto chikaku niitanoni hajimete no kanjou

夏の太阳に目を细めた时 (当我对夏日艳阳眯起眼时)

なつのたいようにめをほそめたとき

natsu no taiyou ni me wo hosome ta toki

君のことをキレイだと思った (才觉得你那么漂亮)

きみのことをキレイきれいだとおもった

kun nokotowo kirei dato omotsu ta

仆らのユリイカ 発见したんだ (我们的新大陆 终于找到)

ぼくらのユリイカゆりいか はっけんしたんだ

bokura no yuriika hakken shitanda

ずっと近くにいたのに 初めての感情 (一直近在咫尺 却是初次察觉)

ずっとちかくにいたのに はじめてのかんじょう

zutto chikaku niitanoni hajimete no kanjou

夏の太阳に目を细めた时 (当我对夏日艳阳眯起眼时)

なつのたいようにめをほそめたとき

natsu no taiyou ni me wo hosome ta toki

君のことをキレイだと思った (才觉得你那么漂亮)

きみのことをキレイきれいだとおもった

kun nokotowo kirei dato omotsu ta

 桂ICP备15001694号-2