仆らのLIVE 君とのLIFE – みゅー’s – 歌词翻译及罗马音译整理

我们的LIVE 与你的LIFE – μ’s

确かな今よりも (比起一成不变的现在)

たしかないまよりも

tashika na ima yorimo

新しい梦つかまえたい (我想抓住崭新的梦想)

あたらしいゆめつかまえたい

atarashi i yume tsukamaetai

大胆に飞び出せば O.K.マイライフ (我的人生 只要大胆的展翅高飞便已足够)

だいたんにとびだせば O.K.マイラまいらイフいふ

daitan ni tobidase ba o.k. mairaifu

望みは大きくね (勇敢去做梦)

のぞみはおおきくね

nozomi ha ookiku ne

背のびだってば 高く远く (挺起身子 望向远处的另一端)

せのびだってば たかくとおく

se nobidatteba takaku tooku

まぶしいあした 抱きしめに行こう (抱起耀眼的明日出发吧)

まぶしいあした だきしめにゆこう

mabushiiashita daki shimeni iko u

全部叶えよう (一起去实现所有的愿望)

ぜんぶかなえよう

zenbu kanae you

そうだよ 信じるだけで (没有错 只要怀抱着信念)

そうだよ しんじるだけで

soudayo shinji rudakede

ぐんぐん前に进むよ、君が! (你就能勇往直前!)

ぐんぐんまえにすすむよ、きみが!

gungun mae ni susumu yo、 kun ga!

答えなくていいんだわかるから (即使你不说出口我也心知肚明)

こたえなくていいんだわかるから

kotae nakuteiindawakarukara

胸にえがく场所は同じ (只因我们心中描绘同样的场景)

むねにえがくばしょはおなじ

mune niegaku basho ha onaji

何度でも谛めずに (不论几次绝不放弃)

なんどでもあきらめずに

nando demo akirame zuni

探すことが仆らの挑戦 (不断探索可能性就是我们的挑战)

さがすことがぼくらのちょうせん

sagasu kotoga bokura no chousen

元気の温度は下がらない (元气的温度不会下降)

げんきのおんどはさがらない

genki no ondo ha saga ranai

热いままで羽ばたいてく (保持着热情展翅高飞)

あついままではばたいてく

atsui mamade hane bataiteku

あこがれを语る君の (倾诉著憧憬的你)

あこがれをかたるきみの

akogarewo kataru kun no

ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ! (那坚定的眼神令我着迷…令我着迷!)

ゆずらないひとみがだいすき…ダイスキだいすき!

yuzuranai hitomi gadaisuki …daisuki!

 桂ICP备15001694号-2