アンサー - BUMP OF CHICKEN - 歌词翻译及罗马音译整理

Answer - BUMP OF CHICKEN

魔法の言叶 覚えてる 虹の始まったところ (还记得魔法般的那句话吗 在彩虹的起点)

まほうのことば おぼえてる にじのはじまったところ

mahou no kotoba oboe teru niji no hajima ttatokoro

あの时 世界の全てに 一瞬で色が付いた (那时全世界 一瞬间被添上了色彩)

あのとき せかいのすべてに いっしゅんでいろがついた

ano toki sekai no subete ni isshun de shoku ga tsui ta

転ばないように 気をつけて でも どこまでも行かなきゃ (小心翼翼地不让自己跌倒 但还是不得不出发)

ころばないように きをつけて でも どこまでもいかなきゃ

koroba naiyouni kiwo tsukete demo dokomademo ika nakya

日差しさえ 掴めそうな手が 酷く 冷たかったから (全因仿佛连阳光都能抓住的手 冰冷得吓人)

ひざしさえ つかめそうなてが ひどく つめたかったから

hizashi sae tsukame souna tega koku ku tsumeta kattakara

本当の声は いつだって 正しい道を照らしてる (真正的声音总会 照亮正确的道路)

ほんとうのこえは いつだって ただしいみちをてらしてる

hontou no koe ha itsudatte tadashi i michi wo tera shiteru

なんだって 疑ってるから とても 强く 信じてる (因为那声音会怀疑一切 才让你能深深相信)

なんだって うたがってるから とても つよく しんじてる

nandatte utagatsu terukara totemo tsuyoku shinji teru

心臓が动いてることの 吸って吐いてが続くことの (心脏为什么在跳动 呼吸为什么会持续)

しんぞうがうごいてることの すってはいてがつづくことの

shinzou ga ugoi terukotono sutsu te hai tega tsuzuku kotono

心がずっと 热いことの 确かな理由を (心为什么总是温热 驱动这些的确切理由)

こころがずっと あついことの たしかなりゆうを

kokoro gazutto atsui kotono tashika na riyuu wo

云の向こうの 银河のように (就像那云之彼端的银河)

くものむこうの ぎんがのように

kumo no mukou no ginga noyouni

どっかで 无くした 切符のように (就像那张下落不明的车票)

どっかで なくした きっぷのように

dokkade naku shita kippu noyouni

生まれる前の 历史のように (就像你诞生前的历史)

うまれるまえの れきしのように

umare ru mae no rekishi noyouni

君が持っているから (一直都在你的心中)

きみがもっているから

kun ga motsu teirukara

それだけ 分かってる 分かってる (只有这些我懂 一直都懂)

それだけ わかってる わかってる

soredake waka tteru waka tteru

仆だけ 分かってる 分かってる (这些只有我懂 一直都懂)

ぼくだけ わかってる わかってる

boku dake waka tteru waka tteru

钝く残った 痛みとか しまってしまった 想いとか (些许残留的痛苦 深藏心底的想法)

にぶくのこった いたみとか しまってしまった おもいとか

nibuku nokotsu ta itami toka shimatteshimatta omoi toka

渗んだって 消えないもので 町はできている (用这些模糊却不会消失的东西 创造出了一座街镇)

にじんだって きえないもので まちはできている

shin ndatte kie naimonode machi hadekiteiru

魔法の言叶 覚えてる 虹の辿り着いたところ (还记得魔法般的那句话吗 在彩虹的终点)

まほうのことば おぼえてる にじのたどりついたところ

mahou no kotoba oboe teru niji no tadori tsui tatokoro

転ばないように 気をつけて でも どこまでも行けるよ (小心翼翼地不让自己跌倒 但其实你能到达任何地方)

ころばないように きをつけて でも どこまでもいけるよ

koroba naiyouni kiwo tsukete demo dokomademo ike ruyo

なくしたくないものを 见つけたんだって 気づいたら (当发现自己 找到了不想要任其消失的事物)

なくしたくないものを みつけたんだって きづいたら

nakushitakunaimonowo mitsu ketandatte kizu itara

こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて (竟然会是这么开心的事 却又是如此令人恐惧)

こんなにうれしくなって こんなにこわくなるなんて

konnani ureshi kunatte konnani kowaku narunante

想像つかない 昨日を超えて (越过想也想像不到的昨天)

そうぞうつかない きのうをこえて

souzou tsukanai kinou wo koe te

その延长の 明日を抱えて (在昨天的延长线上拥抱明天)

そのえんちょうの あすをかかえて

sono enchou no ashita wo dae te

小さな肩 震える今 それでも笑った (小小的肩膀 如今颤抖著 却还是绽放出了笑容)

ちいさなかた ふるえるいま それでもわらった

chiisa na kata furue ru ima soredemo waratsu ta

迷路の奥の ダイヤのような (就像那藏在迷宫深处的钻石)

めいろのおくの ダイヤだいやのような

meiro no oku no daiya noyouna

届かなかった 风船のような (就像那无法触及的气球)

とどかなかった ふうせんのような

todoka nakatta fuusen noyouna

気づけなかった 流星のような 涙を贳った (就像那未曾留意过的流星 这样的眼泪就在你的手中)

きづけなかった りゅうせいのような なみだをもらった

kizu kenakatta ryuusei noyouna namida wo moratsu ta

だから もう 忘れない 忘れない (所以再也不会忘记 不会忘记)

だから もう わすれない わすれない

dakara mou wasure nai wasure nai

二度と もう 迷わない 迷わない (所以再也不会迷惘 不会迷惘)

にどと もう まよわない まよわない

nido to mou mayowa nai mayowa nai

心臓が 动いてることの 吸って吐いてが 続くことの (心脏为什么在跳动 呼吸为什么会持续)

しんぞうが うごいてることの すってはいてが つづくことの

shinzou ga ugoi terukotono sutsu te hai tega tsuzuku kotono

心がずっと 热いことの 确かな理由が (心为什么总是温热 驱动这些的确切理由)

こころがずっと あついことの たしかなりゆうが

kokoro gazutto atsui kotono tashika na riyuu ga

砂漠の粒の ひとつだろうと 消えていく雨の ひとつだろうと (就像沙漠中的那一粒沙 就像逐渐消失的那一滴雨)

さばくのつぶの ひとつだろうと きえていくあめの ひとつだろうと

sabaku no tsubu no hitotsudarouto kie teiku ame no hitotsudarouto

贳った 名も知らない 花のように 今 目の前にあるから (就像收到的那一朵未知的花 如今就在你的眼前)

もらった なもしらない はなのように いま めのまえにあるから

moratsu ta mei mo shira nai hana noyouni ima menomae niarukara

それだけ 分かってる 分かってる (只有这些我懂 一直都懂)

それだけ わかってる わかってる

soredake waka tteru waka tteru

仆だけ 分かってる 分かってる (这些只有我懂 一直都懂)

ぼくだけ わかってる わかってる

boku dake waka tteru waka tteru

だから もう 离れない 离れない (所以再也不会离开 不会离开)

だから もう はなれない はなれない

dakara mou hanare nai hanare nai

二度と もう 迷わない 迷わない (所以再也不会迷惘 不会迷惘)

にどと もう まよわない まよわない

nido to mou mayowa nai mayowa nai

アンサー - BUMP OF CHICKEN - 歌词翻译及罗马音译整理

Answer - BUMP OF CHICKEN

魔法の言叶 覚えてる 虹の始まったところ (还记得魔法般的那句话吗 在彩虹的起点)

まほうのことば おぼえてる にじのはじまったところ

mahou no kotoba oboe teru niji no hajima ttatokoro

あの时 世界の全てに 一瞬で色が付いた (那时全世界 一瞬间被添上了色彩)

あのとき せかいのすべてに いっしゅんでいろがついた

ano toki sekai no subete ni isshun de shoku ga tsui ta

転ばないように 気をつけて でも どこまでも行かなきゃ (小心翼翼地不让自己跌倒 但还是不得不出发)

ころばないように きをつけて でも どこまでもいかなきゃ

koroba naiyouni kiwo tsukete demo dokomademo ika nakya

日差しさえ 掴めそうな手が 酷く 冷たかったから (全因仿佛连阳光都能抓住的手 冰冷得吓人)

ひざしさえ つかめそうなてが ひどく つめたかったから

hizashi sae tsukame souna tega koku ku tsumeta kattakara

本当の声は いつだって 正しい道を照らしてる (真正的声音总会 照亮正确的道路)

ほんとうのこえは いつだって ただしいみちをてらしてる

hontou no koe ha itsudatte tadashi i michi wo tera shiteru

なんだって 疑ってるから とても 强く 信じてる (因为那声音会怀疑一切 才让你能深深相信)

なんだって うたがってるから とても つよく しんじてる

nandatte utagatsu terukara totemo tsuyoku shinji teru

心臓が动いてることの 吸って吐いてが続くことの (心脏为什么在跳动 呼吸为什么会持续)

しんぞうがうごいてることの すってはいてがつづくことの

shinzou ga ugoi terukotono sutsu te hai tega tsuzuku kotono

心がずっと 热いことの 确かな理由を (心为什么总是温热 驱动这些的确切理由)

こころがずっと あついことの たしかなりゆうを

kokoro gazutto atsui kotono tashika na riyuu wo

云の向こうの 银河のように (就像那云之彼端的银河)

くものむこうの ぎんがのように

kumo no mukou no ginga noyouni

どっかで 无くした 切符のように (就像那张下落不明的车票)

どっかで なくした きっぷのように

dokkade naku shita kippu noyouni

生まれる前の 历史のように (就像你诞生前的历史)

うまれるまえの れきしのように

umare ru mae no rekishi noyouni

君が持っているから (一直都在你的心中)

きみがもっているから

kun ga motsu teirukara

それだけ 分かってる 分かってる (只有这些我懂 一直都懂)

それだけ わかってる わかってる

soredake waka tteru waka tteru

仆だけ 分かってる 分かってる (这些只有我懂 一直都懂)

ぼくだけ わかってる わかってる

boku dake waka tteru waka tteru

钝く残った 痛みとか しまってしまった 想いとか (些许残留的痛苦 深藏心底的想法)

にぶくのこった いたみとか しまってしまった おもいとか

nibuku nokotsu ta itami toka shimatteshimatta omoi toka

渗んだって 消えないもので 町はできている (用这些模糊却不会消失的东西 创造出了一座街镇)

にじんだって きえないもので まちはできている

shin ndatte kie naimonode machi hadekiteiru

魔法の言叶 覚えてる 虹の辿り着いたところ (还记得魔法般的那句话吗 在彩虹的终点)

まほうのことば おぼえてる にじのたどりついたところ

mahou no kotoba oboe teru niji no tadori tsui tatokoro

転ばないように 気をつけて でも どこまでも行けるよ (小心翼翼地不让自己跌倒 但其实你能到达任何地方)

ころばないように きをつけて でも どこまでもいけるよ

koroba naiyouni kiwo tsukete demo dokomademo ike ruyo

なくしたくないものを 见つけたんだって 気づいたら (当发现自己 找到了不想要任其消失的事物)

なくしたくないものを みつけたんだって きづいたら

nakushitakunaimonowo mitsu ketandatte kizu itara

こんなに嬉しくなって こんなに怖くなるなんて (竟然会是这么开心的事 却又是如此令人恐惧)

こんなにうれしくなって こんなにこわくなるなんて

konnani ureshi kunatte konnani kowaku narunante

想像つかない 昨日を超えて (越过想也想像不到的昨天)

そうぞうつかない きのうをこえて

souzou tsukanai kinou wo koe te

その延长の 明日を抱えて (在昨天的延长线上拥抱明天)

そのえんちょうの あすをかかえて

sono enchou no ashita wo dae te

小さな肩 震える今 それでも笑った (小小的肩膀 如今颤抖著 却还是绽放出了笑容)

ちいさなかた ふるえるいま それでもわらった

chiisa na kata furue ru ima soredemo waratsu ta

迷路の奥の ダイヤのような (就像那藏在迷宫深处的钻石)

めいろのおくの ダイヤだいやのような

meiro no oku no daiya noyouna

届かなかった 风船のような (就像那无法触及的气球)

とどかなかった ふうせんのような

todoka nakatta fuusen noyouna

気づけなかった 流星のような 涙を贳った (就像那未曾留意过的流星 这样的眼泪就在你的手中)

きづけなかった りゅうせいのような なみだをもらった

kizu kenakatta ryuusei noyouna namida wo moratsu ta

だから もう 忘れない 忘れない (所以再也不会忘记 不会忘记)

だから もう わすれない わすれない

dakara mou wasure nai wasure nai

二度と もう 迷わない 迷わない (所以再也不会迷惘 不会迷惘)

にどと もう まよわない まよわない

nido to mou mayowa nai mayowa nai

心臓が 动いてることの 吸って吐いてが 続くことの (心脏为什么在跳动 呼吸为什么会持续)

しんぞうが うごいてることの すってはいてが つづくことの

shinzou ga ugoi terukotono sutsu te hai tega tsuzuku kotono

心がずっと 热いことの 确かな理由が (心为什么总是温热 驱动这些的确切理由)

こころがずっと あついことの たしかなりゆうが

kokoro gazutto atsui kotono tashika na riyuu ga

砂漠の粒の ひとつだろうと 消えていく雨の ひとつだろうと (就像沙漠中的那一粒沙 就像逐渐消失的那一滴雨)

さばくのつぶの ひとつだろうと きえていくあめの ひとつだろうと

sabaku no tsubu no hitotsudarouto kie teiku ame no hitotsudarouto

贳った 名も知らない 花のように 今 目の前にあるから (就像收到的那一朵未知的花 如今就在你的眼前)

もらった なもしらない はなのように いま めのまえにあるから

moratsu ta mei mo shira nai hana noyouni ima menomae niarukara

それだけ 分かってる 分かってる (只有这些我懂 一直都懂)

それだけ わかってる わかってる

soredake waka tteru waka tteru

仆だけ 分かってる 分かってる (这些只有我懂 一直都懂)

ぼくだけ わかってる わかってる

boku dake waka tteru waka tteru

だから もう 离れない 离れない (所以再也不会离开 不会离开)

だから もう はなれない はなれない

dakara mou hanare nai hanare nai

二度と もう 迷わない 迷わない (所以再也不会迷惘 不会迷惘)

にどと もう まよわない まよわない

nido to mou mayowa nai mayowa nai

 桂ICP备15001694号-2