クロノ・ストーリー - めぐりねルカるか・かがみねリンりん・かがみねレンれん - 歌词翻译及罗马音译整理

时之物语 - 巡音ルカ・镜音リン・镜音レン

闻こえてくるのは鸟の歌? (耳畔传来的是鸟之歌吗?)

きこえてくるのはとりのうた?

kiko etekurunoha tori no uta ?

いいえそれは森の鸣き声 (不是的 那是森林的低语)

いいえそれはもりのなきごえ

iiesoreha mori no nakigoe

辉いているのは月の光? (闪闪发亮的是月之光吗?)

かがやいているのはつきのひかり?

kagayai teirunoha gatsu no hikari ?

いいえそれは燃える炎よ (不是的 那是燃烧的火啊)

いいえそれはもえるほのおよ

iiesoreha moe ru honoo yo

かつて“母さん”と呼んだ人 (曾被我们称为“母亲”的人)

かつて「かあさん」とよんだひと

katsute 「 kaasan 」 to yon da nin

暖炉の中で灰へと変わり (在壁炉的深处燃尽成灰)

だんろのなかではいへとかわり

danro no naka de hai heto kawari

后に残った“始まりの罪” (而后残留的“初始之罪”)

あとにのこった「はじまりのつみ」

nochini nokotsu ta 「 hajimari no tsumi 」

仆らの手で七つに分けた (在我们手中化作七份)

ぼくらのてでななつにわけた

bokura no tede nanatsu ni wake ta

“色欲”は花 “悪食”は种 (“色欲”为花 “暴食”为种)

「しきよく」ははな 「あくじき」はたね

「 shoku yoku 」 ha hana 「 akujiki 」 ha tane

“傲慢”は石 “嫉妒”は泉 (“傲慢”为石 “嫉妒”为泉)

「ごうまん」はいし 「しっと」はいずみ

「 gouman 」 ha ishi 「 shitto 」 ha izumi

“怠惰”は风 “强欲”は土 (“懒惰”为风 “贪婪”为土)

「たいだ」はかぜ 「ごうよく」はつち

「 taida 」 ha kaze 「 gouyoku 」 ha tsuchi

そして“愤怒”は森 (以及 “愤怒”为森)

そして「ふんぬ」はもり

soshite 「 fundo 」 ha mori

舞い上がれ七つの罪 (飞扬的七宗罪)

まいあがれななつのつみ

mai aga re nanatsu no tsumi

伪りの母から生まれた秽れ (由养母诞下的污秽)

いつわりのははからうまれたけがれ

itsuwari no haha kara umare ta kegare

回れ回れ世界よ (旋转的 轮转的世界啊)

まわれまわれせかいよ

maware maware sekai yo

この悪しき大罪 (请将这至恶的重罪)

このあしきだいざい

kono warushi ki taizai

清めてよ (净化吧)

きよめてよ

kiyome teyo

禁断の果実の手で (经由禁断果实之手)

きんだんのかじつのてで

kindannokajitsu no tede

世界に放たれた七つの罪 (七宗罪被放逐人世)

せかいにはなたれたななつのつみ

sekai ni houtta reta nanatsu no tsumi

森を守るエルドの树は (守护森林的艾鲁德之树)

もりをまもるエルドえるどのきは

mori wo mamoru erudo no ki ha

全ての回収を友に赖む (将回收的重任尽付友人)

すべてのかいしゅうをともにたのむ

subete no kaishuu wo tomo ni tanomu

“退屈しのぎになるならそれも构わない” (“以此消磨时间倒也无妨”)

「たいくつしのぎになるならそれもかまわない」

「 taikutsu shinogininarunarasoremo kamawa nai 」

“どうせ时间は无限にあるし” (“反正时间永远都耗不完”)

「どうせじかんはむげんにあるし」

「 douse jikan ha mugen niarushi 」

嗤う魔道师 (魔道师嗤笑道)

わらうまどうし

shi u madoushi

爱する人を失い (失去所爱之人)

あいするひとをうしない

aisu ru nin wo ushinai

大事なものを壊したその果てに (又破坏珍视之物后)

だいじなものをこわしたそのはてに

daiji namonowo kowashi tasono hate ni

与えられた悠久は (被赐予的悠久)

あたえられたゆうきゅうは

atae rareta yuukyuu ha

彼女にとって空虚でしかない (于她而言不过是空虚)

かのじょにとってくうきょでしかない

kanojo nitotte kuukyo deshikanai

全てを手に入れ そして失った魔道师は (得到一切 又失去一切的魔道师)

すべてをてにいれ そしてうしなったまどうしは

subete wo teniire soshite utsu ta madoushi ha

何を望む? 何を求める? (渴望着什么? 追求着什么?)

なにをのぞむ? なにをもとめる?

naniwo nozomu ? naniwo motome ru ?

时の果てに… (在时之尽头…)

ときのはてに…

tokino hate ni …

一人の女から生まれて育まれ (一位女性诞下并孕育的)

ひとりのおんなからうまれてはぐくまれ

hitori no onna kara umare te hagukuma re

七つに裂かれた罪のストーリー (碎裂成七片的罪之故事)

ななつにさかれたつみのストーリーすとーりー

nanatsu ni saka reta tsumi no suto-ri-

时を超える魔女の酔狂な気まぐれ (凌驾于时间的魔女心血来潮)

ときをこえるまじょのすいきょうなきまぐれ

toki wo koe ru majo no suikyou na kimagure

森から始まるクロノ・ストーリー (由森林开始的时之物语)

もりからはじまるクロノくろの・ストーリーすとーりー

mori kara hajima ru kurono.suto-ri-

 桂ICP备15001694号-2