吹き抜く风のように - GLIM SPANKY - 歌词翻译及罗马音译整理

如吹拂的风 - GLIM SPANKY

飞行船が忙しないビルの上 (忙碌的大厦顶端 有飞行船漂浮着)

ひこうせんがせわしないビルびるのうえ

hikousen ga isogashi nai biru no ue

のろのろと流れてく昼下がり (缓慢流逝的午后时光)

のろのろとながれてくひるさがり

noronoroto nagare teku hirusagari

华やかな通りを数本抜け (穿过几条繁华的街道)

はなやかなとおりをすうほんぬけ

hanaya kana touri wo suuhon nuke

见知らぬ场所に着いた (抵达未曾见过的地方)

みしらぬばしょについた

mishira nu basho ni tsui ta

迷ってしまってもいいや (就算迷路了也无妨)

まよってしまってもいいや

mayotsu teshimattemoiiya

どこにもない 缚られるものなどない (遍寻不着 毫无事物遭到束缚)

どこにもない しばられるものなどない

dokonimonai shibara rerumononadonai

宗教や戦争も仆にはないのさ (对我而言宗教和战争皆不存在)

しゅうきょうやせんそうもぼくにはないのさ

shuukyou ya sensou mo boku nihanainosa

転がる石の様に 吹き抜く风の様に (一如滚石 又如迎面吹来的风)

ころがるいしのように ふきぬくかぜのように

koroga ru ishi no youni fukinuku kaze no youni

ブレやしない 魂を握りしめている (坚定不移 紧紧抓住这灵魂)

ブレぶれやしない たましいをにぎりしめている

bure yashinai tamashii wo nigiri shimeteiru

群青の空の美しさに (对蔚蓝晴空之美)

ぐんじょうのそらのうつくしさに

gunjou no sora no utsukushi sani

目もくれず地面眺める人よ (目不转睛盯着地面的人们啊)

めもくれずじめんながめるひとよ

me mokurezu jimen nagame ru nin yo

枝先に膨らむ蕾が やっと色づいてくる今日を (树梢的花蕾 终于染上色彩的这一天)

えださきにふくらむつぼみが やっといろづいてくるきょうを

eda sakini fukuramu tsubomi ga yatto shoku zuitekuru kyou wo

何人気付けるのだろう (又有多少人注意到呢)

なんにんきつけるのだろう

nannin kizuke runodarou

何にもない 缩こまることなどない (遍寻不着 毫无瑟缩恐惧的人)

なんにもない ちぢこまることなどない

nani nimonai shuku komarukotonadonai

生き様や価値観に答えはないよな (生存的姿态和价值观并无标准答案)

いきざまやかちかんにこたえはないよな

iki sama ya kachikan ni kotae hanaiyona

眩しい阳の様に 静かな影の様に (一如炫目的阳光 又如静悄悄的影子)

まぶしいひのように しずかなかげのように

mabushi i youno youni shizuka na kage no youni

曲がらない 信念を握りしめている (决不改变 紧紧握著这信念)

まがらない しんねんをにぎりしめている

magara nai shinnen wo nigiri shimeteiru

どこにもない 缚られるものなどない (遍寻不着 毫无事物遭到束缚)

どこにもない しばられるものなどない

dokonimonai shibara rerumononadonai

宗教や戦争も 仆にはないのさ (对我而言宗教和战争皆不存在)

しゅうきょうやせんそうも ぼくにはないのさ

shuukyou ya sensou mo boku nihanainosa

転がる石の様に 吹き抜く风の様に (一如滚石 又如迎面吹来的风)

ころがるいしのように ふきぬくかぜのように

koroga ru ishi no youni fukinuku kaze no youni

ブレやしない 魂を握りしめていく (坚定不移 紧紧抓住这灵魂)

ブレぶれやしない たましいをにぎりしめていく

bure yashinai tamashii wo nigiri shimeteiku

握りしめていく (紧紧抓住)

にぎりしめていく

nigiri shimeteiku

 桂ICP备15001694号-2