ブレス – ポルノグラフィティぽるのぐらふぃてぃ – 歌词翻译及罗马音译整理

气息 – ポルノグラフィティ

ポジティブな言叶で溢れているヒットチャート (流行歌曲的榜单 总是满溢着积极乐观的话语)

ポジティブぽじてぃぶなことばであふれているヒットチャートひっとちゃーと

pojiteibu na kotoba de afure teiru hittocha-to

赖んでもないのにやたら背中を押す (明明没有拜托任何人 却被随意地鼓励著)

たのんでもないのにやたらせなかをおす

tanon demonainoniyatara senaka wo osu

君はもう十分 顽张っているのだけど (其实你啊 也已经十分努力了啊)

きみはもうじゅうぶん がんばっているのだけど

kun hamou juubun ganbatsu teirunodakedo

知らない间に急かされてる 何か変えろと迫られ (却在不知不觉间被催促 被逼迫 “再做些什么改变吧”)

しらないまにせかされてる なにかかえろとせまられ

shira nai mani seka sareteru nanika kae roto semara re

今のままじゃダメかい? (现在这样不好吗?)

いまのままじゃダメだめかい?

ima nomamaja dame kai ?

未来は早足でなきゃ (未来是不跑快些)

みらいははやあしでなきゃ

mirai ha hayaashi denakya

たどり着けないもんかい? (就到达不了吗?)

たどりつけないもんかい?

tadori tsuke naimonkai ?

ネガティブだって君の大事なカケラ (即便是消极 也是你重要的碎片)

ネガティブねがてぃぶだってきみのだいじなカケラかけら

negateibu datte kun no daiji na kakera

壮大な旅の途中さ (在壮大旅行的途中)

そうだいなたびのとちゅうさ

soudai na tabi no tochuu sa

ありのまま 君のままでいいんじゃない (做真实的自己 你就像现在这样有何不好?)

ありのまま きみのままでいいんじゃない

arinomama kun nomamadeiinjanai

カッコつけずに声にすれば响いてゆく (不装模作样发出的声音定能回响)

カッコかっこつけずにこえにすればひびいてゆく

kakko tsukezuni koe nisureba hibii teyuku

闻いたことあるような名言に (就像听到过的 那句名言一样)

きいたことあるようなめいげんに

kii takotoaruyouna meigen ni

知らない间にすり替わらないうちに (在不知不觉间 在还没有改变之前)

しらないあいだにすりかわらないうちに

shira nai mani suri kawa ranaiuchini

名曲にはならなくても (即使不能成为名曲)

めいきょくにはならなくても

meikyoku nihanaranakutemo

たった一つの your song (也将是唯一属于你的歌)

たったひとつの your song

tatta hitotsu no your song

 桂ICP备15001694号-2