君の手、仆の手 – シャノしゃの – 歌词翻译及罗马音译整理

  • シャノ

ふと懐かしい风に吹かれて 仆たちは互いの手を确かめた (偶然吹起令人怀念的风 我们彼此确认了下对方的手)

ふとなつかしいかぜにふかれて ぼくたちはたがいのてをたしかめた

futo natsukashi i kaze ni fuka rete boku tachiha tagai no te wo tashika meta

思えばいつも仆の右手に伝わる 温もりだけを信じていた (想来总是这样传递给我右手的 令人信任的温暖)

おもえばいつもぼくのみぎてにつたわる ぬくもりだけをしんじていた

omoe baitsumo boku no migite ni tsutawa ru atatamo ridakewo shinji teita

人知れず咲いた花に宿る 朝露のような想いが一滴 (寄宿在悄然绽放的花朵中 晨露一般的一滴思念)

ひとしれずさいたはなにやどる あさつゆのようなおもいがひとつ

hitoshirezu sai ta hana ni yadoru asa tsuyu noyouna omoi ga itteki

零れ落ちぬように そっと、そっと (为了不使它滴落 静静的,静静的)

こぼれおちぬように そっと、そっと

kobore ochi nuyouni sotto、 sotto

今、震える仆の手を君がそっと握る (现在,你轻轻握着我颤动的手)

いま、ふるえるぼくのてをきみがそっとにぎる

ima、 furue ru boku no te wo kun gasotto nigiru

そして测り知れない温もりが仆を包む (于是我被这无尽的温柔所包围着)

そしてはかりしれないぬくもりがぼくをつつむ

soshite hakari shire nai atatamo riga boku wo tsutsumu

いつの日にか忘れて来たはずの想いが过る (何时将被遗忘的思念如此流过)

いつのひにかわすれてきたはずのおもいがよぎる

itsuno nichi nika wasure te kita hazuno omoi ga ka ru

焦らなくていいさ 君と二人歩いていこう (不要如此焦急 我将与你一同前进)

あせらなくていいさ きみとふたりあるいていこう

asera nakuteiisa kun to futari arui teikou

10年先も君と二人でいる姿 仆にはまだ见えないけど (十年前与你一同两人一起的样子 虽然我还未曾看见)

10ねんさきもきみとふたりでいるすがた ぼくにはまだみえないけど

10 nen saki mo kun to futari deiru sugata boku nihamada mie naikedo

明日の朝に君が邻にいない姿 (但明天你不在身边的样子)

あしたのあさにきみがとなりにいないすがた

ashita no asa ni kun ga tonari niinai sugata

想像さえもできないから (我根本无法想像)

そうぞうさえもできないから

souzou saemodekinaikara

谁かのためじゃなくて 君のために歌う呗がある (并不是为了别的谁 这是为了你而唱的歌)

だれかのためじゃなくて きみのためにうたううたがある

dareka notamejanakute kun notameni utau uta gaaru

目を闭じても手を伸ばせば ほら、いつもそこに (即使闭上眼,伸出手的话 看,还是一直存在在那呢)

めをとじてもてをのばせば ほら、いつもそこに

me wo toji temo te wo noba seba hora、 itsumosokoni

今、小さな君の手を仆がそっと握る (此刻,我轻轻握住你小小的手)

いま、ちいさなきみのてをぼくがそっとにぎる

ima、 chiisa na kun no te wo boku gasotto nigiru

すぐに壊れそうな温もりで君を包む (顷刻即逝般的温柔紧紧包围住你)

すぐにこわれそうなぬくもりできみをつつむ

suguni koware souna atatamo ride kun wo tsutsumu

いつの日にも忘れないように刻みながら (为了不在何时被忘却而印刻着)

いつのひにもわすれないようにきざみながら

itsuno nichi nimo wasure naiyouni kizami nagara

どんな时だって 君がいれば歩いていける (无论何时 只要你在就能前行)

どんなときだって きみがいればあるいていける

donna toki datte kun gaireba arui teikeru

仆の手に宿った不确かな温もりを (寄宿在我手中这飘忽的温暖)

ぼくのてにやどったふたしかなぬくもりを

boku no teni yadotsu ta futashika na atatamo riwo

溢さないように 壊さないように (为了不使它凋零 为了不使它损坏)

こぼさないように こわさないように

itsu sanaiyouni kowasa naiyouni

间违いだらけの爱も受け止めていく (接受这充满误点的爱吧)

まちがいだらけのあいもうけとめていく

machigai darakeno ai mo uke tome teiku

今、震える互いの手を仆らそっと握る (此刻,我们轻轻紧握着相互颤动的手)

いま、ふるえるたがいのてをぼくらそっとにぎる

ima、 furue ru tagai no te wo bokura sotto nigiru

そして测り知れない温もりに包まれていく (然后被这无穷的温暖包围着)

そしてはかりしれないぬくもりにつつまれていく

soshite hakari shire nai atatamo rini tsutsuma reteiku

いつの日にか忘れて来たはずの想いが过る (何时将被遗忘的思念如此流过)

いつのひにかわすれてきたはずのおもいがよぎる

itsuno nichi nika wasure te kita hazuno omoi ga ka ru

焦らなくていいさ 君と二人歩いていこう (不要如此焦急 我将与你一同前进)

あせらなくていいさ きみとふたりあるいていこう

asera nakuteiisa kun to futari arui teikou

ずっと、二人 (一直这样两个人)

ずっと、ふたり

zutto、 futari

歩いていこう (一同前进吧)

あるいていこう

arui teikou

 桂ICP备15001694号-2