サヨナラまた…。 – すがわらさゆり – 歌词翻译及罗马音译整理

サヨナラまた…。 – 菅原纱由理

“サヨナラまた…。” (“再会,但仍然难忘。”)

「サヨナラさよならまた…。」

「 sayonara mata…。 」

谁より爱しいひと 忘れるなんてまだ出来ないけど (我最爱的人 虽然我仍然难忘)

だれよりいとしいひと わすれるなんてまだできないけど

dare yori itoshii hito wasure runantemada dekina ikedo

止まったままの时计に 新しい季节を运んでく (时钟上的指针停止不动 新的季节即将到来)

とまったままのとけいに あたらしいきせつをはこんでく

toma ttamamano tokei ni atarashi i kisetsu wo hakon deku

くちびるにふれる风 冷たくて心しめつけるよ (一天又一天吹拂著嘴唇的冷风 把心紧紧地占据)

くちびるにふれるかぜ つめたくてこころしめつけるよ

kuchibirunifureru kaze tsumeta kute kokoro shimetsukeruyo

时が経てば 経つほど全て まるで嘘のように思えて (随着时间渐渐流逝 好像过去的一切全部都是谎言)

ときがたてば たつほどすべて まるでうそのようにおもえて

toki ga hete ba hetsu hodo subete marude uso noyouni omoe te

泣けるくらい 爱しているのに 君には届かなくて (我痛苦着爱着你 但这份情意 却完全传达不到你的心中)

なけるくらい あいしているのに きみにはとどかなくて

nake rukurai itoshi teirunoni kun niha todoka nakute

“そばにいたい…。” (“我想与你在一起…。”)

「そばにいたい…。」

「 sobaniitai…。 」

単纯な言叶さえ 伝えられないまま终わってくの? (就连这样单纯的话语 最终也不能表达出来吗?)

たんじゅんなことばさえ つたえられないままおわってくの?

tanjunna kotoba sae tsutae rarenaimama owa ttekuno ?

もしも愿いが叶うのならば 二人幸せな 梦みさせて (如果说真的有愿望成真这样的事情的话 那么就让我能够梦到两个人幸福的梦)

もしもねがいがかなうのならば ふたりしあわせな ゆめみさせて

moshimo negai ga kanau nonaraba futari shiawase na yume misasete

欲しいものを并べて 幸せと言い闻かせてみても (说着自己希望的事物 即使告诉自己这就是幸福)

ほしいものをならべて しあわせといいきかせてみても

hoshii monowo nabete shiawase to ii kika setemitemo

君がいなきゃ 何かが足りなくて ただ虚しくなるよ (如果没有你 那么就相当于什么也没有 只有空虚)

きみがいなきゃ なにかがたりなくて ただむなしくなるよ

kun gainakya nanika ga tari nakute tada munashi kunaruyo

君想えば 想うほどに 気が远くなるくらい痛いよ (越是思念你 就越是距离你越远般地痛苦)

きみおもえば おもうほどに きがとおくなるくらいいたいよ

kun omoe ba omou hodoni kiga tooku narukurai itai yo

泣かないから もっと强くなるから もう一度抱きしめて (我不会哭泣 我会变得更加坚强 所以在一次拥抱我吧)

なかないから もっとつよくなるから もういちどだきしめて

naka naikara motto tsuyoku narukara mou ichido daki shimete

“サヨナラまた…。” (“再会,但仍然难忘…。”)

「サヨナラさよならまた…。」

「 sayonara mata…。 」

谁より爱しいひと 忘れるなんてまだ出来ないけど (我最爱的人 虽然我仍然难忘)

だれよりいとしいひと わすれるなんてまだできないけど

dare yori itoshii hito wasure runantemada dekina ikedo

もしも愿いが叶うのならば 頬を濡らす想い どうか気付いて (如果说真的有愿望成真这样的事情的话 请你一定要注意到打湿我脸颊的思念)

もしもねがいがかなうのならば ほおをぬらすおもい どうかきづいて

moshimo negai ga kanau nonaraba hoo wo nura su omoi douka kizui te

君のいた毎日に 嘘はひとつもなかったのに (与你在一起的时候 明明我很坦诚)

きみのいたまいにちに うそはひとつもなかったのに

kun noita mainichi ni uso hahitotsumonakattanoni

大切なものは いつも こぼれ落ちてゆくのかな? (珍贵的事物 难道总是那么容易失去吗?)

たいせつなものは いつも こぼれおちてゆくのかな?

taisetsu namonoha itsumo kobore ochi teyukunokana ?

“そばにいたい…。” (“我想与你在一起…。”)

「そばにいたい…。」

「 sobaniitai…。 」

単纯な言叶さえ 伝えられないまま终わってくの? (就连这样单纯的话语 最终也不能表达出来吗?)

たんじゅんなことばさえ つたえられないままおわってくの?

tanjunna kotoba sae tsutae rarenaimama owa ttekuno ?

あんなに近くに 感じてたのに (明明我感到与你是那么近 那么地近)

あんなにちかくに かんじてたのに

annani chikaku ni kanji tetanoni

恋の痛みさえまだ爱しくて 手に届かないほどに切なくて (就连爱情的痛楚我都是那样地珍惜著)

こいのいたみさえまだいとしくて てにとどかないほどにせつなくて

koi no itami saemada itoshi kute teni todoka naihodoni setsuna kute

もしも愿いが叶うのならば 二人幸せな 梦みさせて (如果说真的有愿望成真这样的事情的话 那么就让我能够梦到两个人幸福的梦)

もしもねがいがかなうのならば ふたりしあわせな ゆめみさせて

moshimo negai ga kanau nonaraba futari shiawase na yume misasete

 桂ICP备15001694号-2