たしかなこと – コバこばソロそろ&かんのじゅり – 歌词翻译及罗马音译整理

たしかなこと – コバソロ&菅野树梨

雨上がりの空を见ていた 通り过ぎてゆく人の中で (凝望着刚才还飘着雨的天空 穿梭在拥挤的人潮间)

あめあがりのそらをみていた とおりすぎてゆくひとのなかで

ameagari no sora wo mite ita touri sugi teyuku nin no naka de

哀しみは绝えないから 小さな幸せに 気づかないんだろ (或许是因为那永无止境的悲怆 所以连身边小小的幸福都没能留意到)

かなしみはたえないから ちいさなしあわせに きづかないんだろ

kanashi miha tae naikara chiisa na shiawase ni kizu kanaindaro

时を越えて君を爱せるか ほんとうに君を守れるか (时过境迁 如今的我还能爱你吗? 真的还能保护你吗?)

ときをこえてきみをあいせるか ほんとうにきみをまもれるか

toki wo koe te kun wo aise ruka hontouni kun wo mamore ruka

空を见て考えてた 君のために 今何ができるか (望向天空 我不禁这么想着 为了你 我现在还能做些什么?)

そらをみてかんがえてた きみのために いまなにができるか

sora wo mite kangae teta kun notameni ima nani gadekiruka

忘れないで どんな时も きっとそばにいるから (无论何时都不要忘记 我会一直陪伴在你的身边)

わすれないで どんなときも きっとそばにいるから

wasure naide donna toki mo kittosobaniirukara

そのために仆らは この场所で (正是为了如此 我们才能在这里)

そのためにぼくらは このばしょで

sonotameni bokura ha kono basho de

同じ风に吹かれて 同じ时を生きてるんだ (吹着同样的风 一起度过美好的时光)

おなじかぜにふかれて おなじときをいきてるんだ

onaji kaze ni fuka rete onaji toki wo iki terunda

自分のこと大切にして 谁かのこと そっと想うみたいに (请你要保重自己 别人的事 就不要太放在心上)

じぶんのことたいせつにして だれかのこと そっとおもうみたいに

jibun nokoto taisetsu nishite dareka nokoto sotto omou mitaini

切ないとき ひとりでいないで 远く 远く离れていかないで (伤心的时候 不要独自面对 不要一个人远远的离去)

せつないとき ひとりでいないで とおく とくはなれていかないで

setsuna itoki hitorideinaide tooku tooku hanare teikanaide

疑うより信じていたい たとえ心の伤は消えなくても (与其怀疑 我更愿意选择相信 即使心中的伤痕没有完全消失)

うたがうよりしんじていたい たとえこころのきずはきえなくても

utagau yori shinji teitai tatoe kokoro no kizu ha kie nakutemo

なくしたもの探しにいこう いつか いつの日か见つかるはず (那些失去的东西 我们一起去寻找吧 有一天 总有一天会找到的)

なくしたものさがしにいこう いつか いつのひかみつかるはず

nakushitamono sagashi niikou itsuka itsuno nichi ka mitsu karuhazu

いちばん大切なことは 特别なことではなく (对我来说 最重要的 并不是什么特别的事)

いちばんたいせつなことは とくべつなことではなく

ichiban taisetsu nakotoha tokubetsu nakotodehanaku

ありふれた日々の中で 君を (只是在每个平凡日子里)

ありふれた日々ひびのなかで きみを

arifureta hibi no naka de kun wo

今の気持ちのまゝで 见つめていること (能够像现在如此 看着你就足够了)

いまのきもちのまゝで みつめていること

ima no kimochi noma ゝde mitsu meteirukoto

君にまだ 言叶にして 伝えてないことがあるんだ (对你 我还有话想说 还有些没有传达给你的心声)

きみにまだ ことばにして つたえてないことがあるんだ

kun nimada kotoba nishite tsutae tenaikotogaarunda

それは ずっと出会った日から 君を爱しているということ (“从认识你的那天起 我就已经深深的爱上你了”)

それは ずっとであったひから きみをあいしているということ

soreha zutto deatsu ta nichi kara kun wo itoshi teirutoiukoto

君は空を见てるか 风の音を闻いてるか (此刻 你是否在仰望天空? 风的声音 你听到了吗?)

きみはそらをみてるか かぜのおとをきいてるか

kun ha sora wo mite ruka kaze no oto wo kii teruka

もう二度とこゝへは戻れない (也许无法再回到过往)

もうにどとこゝへはもどれない

mou nido toko ゝheha modore nai

でもそれを哀しいと 决して思わないで (但至少请别再想起那些悲伤 永远不要再想)

でもそれをかなしいと きしておもわないで

demosorewo kanashii to kesshite omowa naide

いちばん大切なことは 特别なことではなく (对我来说 最重要的 并不是什么特别的事)

いちばんたいせつなことは とくべつなことではなく

ichiban taisetsu nakotoha tokubetsu nakotodehanaku

ありふれた日々の中で 君を (只是在每个平凡日子里)

ありふれた日々ひびのなかで きみを

arifureta hibi no naka de kun wo

今の気持ちのまゝで 见つめていること (能够像现在这样 看着你就够了)

いまのきもちのまゝで みつめていること

ima no kimochi noma ゝde mitsu meteirukoto

忘れないで どんな时も きっとそばにいるから (不要忘记 无论何时 我一直都会在你的身边)

わすれないで どんなときも きっとそばにいるから

wasure naide donna toki mo kittosobaniirukara

そのために仆らは この场所で (正是为了如此 我们才能在这里)

そのためにぼくらは このばしょで

sonotameni bokura ha kono basho de

同じ风に吹かれて 同じ时を生きてるんだ (吹着同样风 一起度过美好的时光)

おなじかぜにふかれて おなじときをいきてるんだ

onaji kaze ni fuka rete onaji toki wo iki terunda

どんな时も きっとそばにいるから (无论何时 我一直都会陪伴在你的身旁)

どんなときも きっとそばにいるから

donna toki mo kittosobaniirukara

 桂ICP备15001694号-2