泣き颜スマイル - Hinaco - 歌词翻译及罗马音译整理

  • Hinaco

いつもと违う笑颜 気付いても (不寻常的笑容下 就算注意到了)

いつもとちがうえがお きづいても

itsumoto chigau egao kizui temo

何も闻かずただ邻で (只是在旁边却什么都不问)

なにもきかずただとなりで

nanimo kika zutada tonari de

见つめている 今だけでも全て (我正凝视着 即使现在的全部)

みつめている いまだけでもすべて

mitsu meteiru ima dakedemo subete

忘れてほしいから (希望都要忘掉)

わすれてほしいから

wasure tehoshiikara

抱きしめただけで 君の寝颜が (只是想抱紧一点 看着你熟睡的脸)

だきしめただけで きみのねがおが

daki shimetadakede kun no negao ga

微笑んだような気がしていて (好像你看到什么在微笑着)

ほほえんだようなきがしていて

hohoen dayouna kiga shiteite

梦の中の君に届く魔法を 唱えてみた (想对着梦中的你施展魔 试着念著咒语)

ゆめのなかのきみにとどくまほうを となえてみた

yume no nakano kun ni todoku mahou wo tonae temita

“泣き出したっていいよ” (“哭出来或许会比较好喔”)

「なきだしたっていいよ」

「 nakidashi tatteiiyo 」

いつも泣き虫の私でも 出来る事がある (即使爱哭鬼的我 有什么能为你做的)

いつもなきむしのわたしでも できることがある

itsumo naki mushi no watashi demo dekiru koto gaaru

どんな时もそばで 君の頬を拭ってあげる (就是随时你的身旁 擦拭你的脸颊)

どんなときもそばで きみのほおをぬぐってあげる

donna toki mosobade kun no hoo wo nugutsu teageru

二人はいつも 泣き颜スマイル (二个人总是这样 哭脸上的微笑)

ふたりはいつも なきがおスマイルすまいる

futari haitsumo nakigao sumairu

二人の歩く速さ 违うから (二个人走路的速度或许有所不同)

ふたりのあるくはやさ ちがうから

futari no aruku hayasa chigau kara

すぐ后ろを振り向いたり (你总是会马上回头看着我)

すぐうしろをふりむいたり

sugu ushiro wo furimui tari

そんな君の 心配性なとこ (这样的你总是爱担心着我)

そんなきみの しんぱいしょうなとこ

sonna kun no shinpai sei natoko

相変わらずなんだ (仍然没有改变过)

あいかわらずなんだ

aikawarazu nanda

どれだけ二人の距离 离れても (二个人有多远的距离 就算是离开了)

どれだけふたりのきょり はなれても

doredake futari no kyori hanare temo

その姿 见続けているから (距离 就算是离开了)

そのすがた みつづけているから

sono sugata mitsuzuke teirukara

迷うこともなく信じた道だけ 歩いていて (毫不犹豫在信任的道路上走着)

まようこともなくしんじたみちだけ あるいていて

mayou kotomonaku shinji ta michi dake arui teite

“投げ出したっていいよ” (“丢出来或许会比较好喔)

「なげだしたっていいよ」

「 nagedashi tatteiiyo 」

不安、独り占めしたままじゃ 孤独になるから (抱持着不安、独占的样子 只会变得更寂寞)

ふあん、ひとりじめしたままじゃ こどくになるから

fuan、 hitorijime shitamamaja kodoku ninarukara

そんな夜もそばで 私だけは笑ってあげる (那样的夜里我会在旁边 只有我对你微笑着)

そんなよるもそばで あたしだけはわらってあげる

sonna yoru mosobade watashi dakeha waratsu teageru

二人はいつも 泣き颜スマイル (二个人总是这样 哭脸上的微笑)

ふたりはいつも なきがおスマイルすまいる

futari haitsumo nakigao sumairu

二人で见てた 夏の星座とか 海を照らす月とか (二个人一起看着 夏季的星座 海面上照耀的月亮)

ふたりでみてた なつのせいざとか うみをてらすつきとか

futari de mite ta natsu no seiza toka umi wo tera su gatsu toka

君が好きなもの それだけ明日も 话して笑おうよ いつも (你最喜欢的东西 那么多的明天 我们一直 说说笑笑着)

きみがすきなもの それだけあしたも はなしてわらおうよ いつも

kun ga suki namono soredake ashita mo hanashi te warao uyo itsumo

この広い世界で 大切なものの数なんて 几つもないから (这个宽广的世界 许多重要的事情也没有几个)

このひろいせかいで たいせつなもののかずなんて いくつもないから

kono hiroi sekai de taisetsu namonono kazu nante ikutsu monaikara

この両手を広げ 明日へ连れ出してあげると 誓うよ (张开我们的双手 我们发誓 明天就一起出发)

このりょうてをひろげ あしたへつれだしてあげると ちかうよ

kono ryoute wo hiroge ashita he tsure dashi teageruto chikau yo

“泣き出したっていいよ” (“哭出来或许会比较好喔”)

「なきだしたっていいよ」

「 nakidashi tatteiiyo 」

ホント泣き虫の私でも 出来る事がある (真正爱哭鬼的我 有什么能为你做的)

ホントほんとなきむしのあたしでも できることがある

honto naki mushi no watashi demo dekiru koto gaaru

どんな时もそばで 君の頬を拭ってあげる 一人じゃない (无论何时你的身旁 擦拭你的脸颊 不是只有一个人)

どんなときもそばで きみのほほをぬぐってあげる ひとりじゃない

donna toki mosobade kun no hoo wo nugutsu teageru hitori janai

もしも今日が二人最后の 夜になるなら 今すぐにでも (如果今天二个人最后的晚上 即使现在也是)

もしもきょうがふたりさいごの よるになるなら いますぐにでも

moshimo kyou ga futari saigo no yoru ninarunara ima sugunidemo

君の頬を 伝う流れ星にも 愿いをかけ (流星会沿着 你的脸颊正许下愿望)

きみのほほを つたうながれぼしにも ねがいをかけ

kun no hoo wo tsutau nagareboshi nimo negai wokake

100年后の 未来までも あの夜空に 浮かんだ (100年后 即使直到未来 仰望这片夜空 浮现的会是)

100ねんごの みらいまでも あのよぞらに うかんだ

100 nengo no mirai mademo ano yozora ni uka nda

星たちと 辉いてく (满天的群星 持续绽放光芒)

ほしたちと かがやいてく

hoshi tachito kagayai teku

二人だけの 泣き颜スマイル (只有二个人 哭脸上的微笑)

ふたりだけの なきがおスマイルすまいる

futari dakeno nakigao sumairu

 桂ICP备15001694号-2