今际の死神 - はやしばらめぐみ - 歌词翻译及罗马音译整理

临终的死神 - 林原めぐみ

さあ悲しみの亡者は湿やかに啜り泣き (啊啊悲伤的亡者伤心地静静抽泣)

さあかなしみのもうじゃはしめやかにすすりなき

saa kanashimi no mouja ha shitsu yakani susurinaki

ご覧喜びの亡者が逆さまにほころぶぞ (请看喜悦的亡者相反地面带微笑)

ごらんよろこびのもうじゃがさかさまにほころぶぞ

go ran yorokobi no mouja ga sakasa manihokorobuzo

人生はいつも一人きり分ち合へないの (人生总是孤单一人无法分甘共苦)

じんせいはいつもひとりきりわかちあへないの

jinsei haitsumo hitori kiri wakachi ahe naino

一世一代の恋のお相手も行违ったまま (此生唯一的恋人也这样擦肩而过)

いっせいちだいのこいのおあいてもいきちがったまま

isseichidai no koi noo aite mo gyou chigatsu tamama

さあ憎しみの亡者が苟且に摩耶化して (啊啊可恨的亡者姑且一时的蒙骗)

さあにくしみのもうじゃがかりそめにまやかして

saa nikushimi no mouja ga ka katsu ni maya kashi te

ご覧爱しみの亡者は永久に骗されるぞ (请看可怜的亡者则被欺骗到永远)

ごらんいとしみのもうじゃはとこしえにだまされるぞ

go ran itoshi mino mouja ha eikyuu ni damasa reruzo

人生はいつも一度きり取り返せないの (人生总是仅此一次无法挽回重来)

じんせいはいつもいちどきりとりかえせないの

jinsei haitsumo ichido kiri torikaese naino

最初が最期どんな刻も行当りばったり (开端即尾声每一刻都是任其自然)

さいしょがさいごどんなときもゆきあたりばったり

saisho ga saigo donna kizamo gyou atari battari

ぶっつけ本番の大博打、伸るか反るか (即兴开场的豪赌,成败在此一举)

ぶっつけほんばんのおおばくち、のるかそるか

buttsuke honban no dai bakuchi、 noru ka soru ka

人生はいつも揺らいでいる不确かな炎 (人生是那常常摇曳靠不住的火焰)

じんせいはいつもゆらいでいるふたしかなほのお

jinsei haitsumo yura ideiru futashika na honoo

燃え尽きてしまふぞ、消えてしまふぞ (快燃烧殆尽了呀,就要消失了呀)

もえつきてしまふぞ、きえてしまふぞ

moe kotogotoki teshimafuzo、 kie teshimafuzo

爱した贵方は谁だっけ思い出せないの (曾深爱的你是谁来着我想不起来)

あいしたあなたはだれだっけおもいだせないの

itoshi ta anata ha dare dakke omoidase naino

缒った袂は确かにこう忆えているのに (紧紧抓住的袖子却记得如此清晰)

すがったたもとはたしかにこうおぼえているのに

tsui tta tamoto ha tashikani kou oboe teirunoni

さあ何も彼もがいま有耶无耶に暗の中 (啊啊所有一切如今模糊于黑暗中)

さあなにもかもがいまうやむやにやみのなか

saa nanimo kare mogaima ari ya mu ya ni yami no naka

 桂ICP备15001694号-2