雨梦楼 - とりこ - 歌词翻译及罗马音译整理

雨梦楼 - 鸟子

儚い言叶ね “迎えに行くよ…待っていて” (虚幻般的那句话 “我一定会来接你的,等我”)

はかないことばね 「むかえにいくよ…まっていて」

hakanai kotoba ne 「 mukae ni iku yo …matsu teite 」

时を重ね 季节が巡っても、まだ 信じて 待ってる (即使时光流逝、季节转换仍然 深信着、等待着)

ときをかさね きせつがめぐっても、まだ しんじて まってる

toki wo omone kisetsu ga megutsu temo、 mada shinji te matsu teru

はらり 雪が舞う夜空 绽びた着物を着て (雪舞纷飞的夜晚 衣衫褴褛的和服)

はらり ゆきがまうよぞら ほころびたきものをきて

harari yuki ga mau yozora hokorobi ta kimono wo kite

震える肩を寄せ合う 贫しい孤独な幼子 (颤抖著双肩彼此依靠 困苦贫寒的孤儿)

ふるえるかたをよせあう まずしいこどくなおさなご

furue ru kata wo yose au mazushii kodoku na osanago

明るく笑う瞳は 俯き忧う瞳は (明亮灿笑的双瞳 哀伤低垂的眼眸)

あかるくわらうひとみは うつむきうれうひとみは

akaru ku warau hitomi ha fu ki ureu hitomi ha

互いの伤を映して 生きることを誓った (互相辉映着伤痛 发誓要一起活下去)

たがいのきずをうつして いきることをちかった

tagai no kizu wo utsushi te iki rukotowo chikatsu ta

宵暗に诱うは 花魁草おいらんぞう (诱惑深夜的花魁草)

よいやみにさそうは おいらんそうおいらんぞう

yoiyami ni sasou ha oiran kusa oiranzou

甘い蜜に舞う 夜の蝶 (围绕甘蜜飞舞那夜蝴蝶)

あまいみつにまう よるのちょう

amai mitsu ni mau yoru no chou

绮丽な着物 なびかせて 乱れて (咲かせて) (舞动着华美和服 百花撩乱 (绽放))

きれいなきもの なびかせて みだれて (さかせて)

kirei na kimono nabikasete midare te ( saka sete)

谁より辉く华になって 魅せる (展现比谁都还要美的花朵)

だれよりかがやくはなになって みせる

dare yori kagayaku hana ninatte mise ru

ねえ、儚い言叶ね “ずっと、一绪にいようね” (那句虚幻般的话语 “一直,在一起吧”)

ねえ、はかないことばね 「ずっと、いっしょにいようね」

nee、 hakanai kotoba ne 「 zutto、 isshoni iyoune 」

季节が巡って、大人になっても まだ 信じていいの? (即使季节转变 长大成人后仍旧 可以相信吧?)

きせつがめぐって、おとなになっても まだ しんじていいの?

kisetsu ga megutsu te、 otona ninattemo mada shinji teiino ?

あの日から全て、始まった 夕暮れに染まる 约束 (那天是一切的起始 染著夕阳的约定)

あのひからすべて、はじまった ゆうぐれにそまる やくそく

ano nichi kara subete、 hajima tta yuugure ni soma ru yakusoku

寂しい心、気付かれぬように 醒めない梦に 溺れてる (像是未察觉孤寂的心情般 在醒不来的梦中 沉沦)

さびしいこころ、きづかれぬように さめないゆめに おぼれてる

sabishi i kokoro、 kizuka renuyouni same nai yume ni obore teru

黄昏に染まる街で 人知れずに恋をした (黄昏色的街道 谈著一场不为人所知的恋情)

たそがれにそまるまちで ひとしれずにこいをした

tasogare ni soma ru machi de hitoshirezu ni koi woshita

想いを告げることさえ 叶わずに ただ见つめる (就连倾诉感情 也无法实现 只能看着)

おもいをつげることさえ かなわずに ただみつめる

omoi wo tsuge rukotosae kanawa zuni tada mitsu meru

优しく笑う瞳の先に 微笑むその华 (在那温柔笑着的双眼前 是微笑着的花)

やさしくわらうひとみのさきに ほほえむそのはな

yasashi ku warau hitomi no sakini hohoemu sono hana

密やかな恋心は 音をたてて 崩れた (秘密藏着的恋心 听到 崩坏)

ひそやかなこいごころは おとをたてて くずれた

mitsu yakana koigokoro ha oto wotatete kuzure ta

想い 想われが 常夜の调べ 色なき暗の幻想よ (整夜想着思考着 这样纯洁无色的情感)

おもい おもわれが とこよのしらべ いろなきやみのげんそうよ

omoi omowa rega tsune yoru no shirabe shoku naki yami no gensou yo

“ 爱サレル” のが “ シアワセ” ならば ワタシは… (アナタは…) (是"爱情"吗? 但若是"幸福"的话 对我而言… (这样的你…))

“ あいサレルされる” のが “ シアワセしあわせ” ならば ワタシわたしは… (アナタあなたは…)

“ ai sareru ” noga “ shiawase ” naraba watashi ha … ( anata ha …)

谁よりずっと 幸せなはずなのに (应该比任何人都要来的幸福)

だれよりずっと しあわせなはずなのに

dare yorizutto shiawase nahazunanoni

ああ 儚い言叶ね “迎えに行くよ…待っていて” (啊 虚幻般的话语啊 “我一定会来接你的,等我”)

ああ はかないことばね 「むかえにいくよ…まっていて」

aa hakanai kotoba ne 「 mukae ni iku yo …matsu teite 」

“アイシテイル”と 言われる度に 生きる価値、确かめて (听见“我爱你”时 就能确定生存的价值)

「アイシテイルあいしている」と いわれるたびに いきるかち、たしかめて

「 aishiteiru 」 to iwa reru do ni iki ru kachi、 tashika mete

“でも、それなら何故 今すぐに 攫っていってくれないの…?” (“可是,为什么不马上将我带走呢・・・?”)

「でも、それならなぜ いますぐに さらっていってくれないの…?」

「 demo、 sorenara naze ima suguni saratsu teittekurenaino …? 」

込み上げてきた 虚しい叫びは 言叶にできず 消えていった (浮出的念头 虚弱的叫喊 还没出口前就消失了)

こみあげてきた むなしいさけびは ことばにできず きえていった

komi age tekita munashii sakebi ha kotoba nidekizu kie teitta

夜明けとともに消えてく (伪物の爱の骸) (与黎明一同幻灭 (虚伪的爱的骨骸))

よあけとともにきえてく (にせもののあいのむくろ)

yoake totomoni kie teku ( nisemono no ai no mukuro)

全てが梦だったなら (泣かないでいられたのに) (若全数都只是梦 (那么就不会流泪))

すべてがゆめだったなら (なかないでいられたのに)

subete ga yume dattanara ( naka naideiraretanoni)

“いつまでも待ってるから” (宵暗に誓った约束は) (“不论多久都会等你”(在子夜中许下的誓言))

「いつまでもまってるから」 (よいやみにちかったやくそくは)

「 itsumademo matsu terukara 」 ( yoiyami ni chikatsu ta yakusoku ha)

儚い华とともに 消えた (也与那虚幻般的花 消失殆尽)

はかないはなとともに きえた

hakanai hana totomoni kie ta

远い日の夕暮れ 约束 覚えてる? (还记得吗? 很久以前在夕阳下约定)

とおいひのゆうぐれ やくそく おぼえてる?

tooi nichi no yuugure yakusoku oboe teru ?

“二人で并んで歩こうね”きっと、いつか (“我们要一直在一起”绝对会、 总有一天要)

「ふたりでならんであるこうね」きっと、いつか

「 futari de naran de aruko une 」 kitto、 itsuka

ああ 儚く消えてった 可怜な华と 初恋よ (啊 如虚似幻般的消逝 可怜的花 及初出的恋)

ああ はかなくきえてった かれんなはなと はつこいよ

aa bou ku kie tetta karen na hana to hatsukoi yo

季节が巡って 大人になっても 治らない伤迹 残して (即使季节转变 长大成人 伤痕无法治愈所以残留)

きせつがめぐって おとなになっても なおらないきずあと のこして

kisetsu ga megutsu te otona ninattemo naora nai kizuato nokoshi te

夕暮れの夏の日 叶わない约束を今 (向晚的夏日 至今无法实现的约定)

ゆうぐれのなつのひ かなわないやくそくをいま

yuugure no natsu no nichi kanawa nai yakusoku wo ima

私は独り たった独りで 宛てもなく 待ち続ける (我独自一人 孤单一人的 永无止尽的 等著)

わたしはひとり たったひとりで あてもなく まちつづける

watashi ha hitori tatta hitori de ate monaku machi tsuzuke ru

夕暮れに誓ったまま (就如同那天约定的那样)

ゆうぐれにちかったまま

yuugure ni chikatsu tamama

全てが梦だったなら… (若全都是梦的话…)

すべてがゆめだったなら…

subete ga yume dattanara …

 桂ICP备15001694号-2