Elysion ~楽园幻想物语组曲~StarDust - Sound Horizon - 歌词翻译及罗马音译整理

  • Sound Horizon

“彼女こそ…私のエリスなのだろうか…” (“她就是…我的Alice吗…”)

「かのじょこそ…わたしのエリスえりすなのだろうか…」

「 kanojo koso …watashi no erisu nanodarouka …」

お揃いね私达 これでお揃いね あぁ幸せ…… (在一起吧 让我们永远在一起 啊啊 多么幸福呀……)

おそろいねわたしたち これでおそろいね あぁしあわせ……

o soroi ne watashitachi   koredeo soroi ne   aa shiawase ……

(StarDust) ((StarDust))

(StarDust)

(stardust)

女は物言わぬ 可爱いだけの《お人形》(Doll)じゃないわ (不出声的女人 并不是可以抱在手中的可爱《人偶》(Doll))

おんなはものいわぬ かわいいだけの《おにんぎょう》(Doll)じゃないわ

onna ha monoiwa nu   kawai dakeno 《 o ningyou 》 (doll) janaiwa

―――爱しい贵方解って? (──亲爱的 你明白吗?)

―――いとしいあなたわかって?

―――itoshii anata kaitsu te ?

ちっぽけな自尊心 満たす为の道具じゃないわ (小小的自尊心 这不是藉以满足的道具)

ちっぽけなもの みたすためのどうぐじゃないわ

chippokena jisonshin   mita su tameno dougu janaiwa

―――月夜の《别人格》(Another)は胜手? (──月夜之下是自私的《里人格》(Another)吗?)

―――つきよの《べつじんかく》(Another)はかって?

―――tsukiyo no 《 betsujinkaku 》 (another) ha katte ?

首を绞めれば 缔まるに决まってるじゃない (掐住颈子 却不能狠下心勒紧)

くびをしめれば しまるにきまってるじゃない

kubi wo shime reba   shima runi kima tterujanai

―――月(Luna)が贵方を狂わせたの? (──使你疯狂的是月光(Luna)吗?)

―――つき(Luna)があなたをくるわせたの?

―――gatsu (luna) ga anata wo kuruwa setano ?

だってしょうがないじゃない 爱してしまったんだもの (但这是无可奈何的 爱就是这样的东西)

だってしょうがないじゃない あいしてしまったんだもの

datteshouganaijanai   itoshi teshimattandamono

―――星(Stella)が私を狂わせたのは何故? (──为何星光(Stella)令我迷乱呢?)

―――ほし(Stella)がわたしをくるわせたのはなぜ?

―――hoshi (stella) ga watashi wo kuruwa setanoha naze ?

真っ赤な衣装(Dress) 真っ赤な洋靴(Heel) 真っ赤な口红(Rouge) 真っ赤な蔷薇(Rose) (鲜红的洋装(Dress) 鲜红的皮靴(Heel)鲜红的口红(Rouge) 鲜红的蔷薇(Rose))

まっかないしょう(Dress) まっかなようくつ(Heel) まっかなくちべに(Rouge) まっかなばら(Rose)

makka na ishou (dress) makka na hiroshi kutsu (heel) makka na kuchibeni (rouge) makka na bara (rose)

すれ违う男达 谁もが振り返る... (交错经过的人们 都不禁好奇回望)

すれちがうおとこたち だれもがふりかえる...

sure chigau otokotachi   daremo ga furikaeru...

左手には花束 右手には约束を 疾りだした冲动は もう止まらない… (左手拿着花束 右手握著誓言 心中的激动 已经无法停止了…)

ひだりてにははなたば みぎてにはやくそくを はしりだしたしょうどうは もうとまらない…

hidarite niha hanataba   migite niha yakusoku wo   shitsu ridashita shoudou ha   mou toma ranai …

お揃いね私达 これでお揃いね あぁ幸せ... (在一起吧 让我们永远在一起 啊啊 多么幸福呀…)

おそろいねわたしたち これでおそろいね あぁしあわせ...

o soroi ne watashitachi   koredeo soroi ne   aa shiawase...

贵方の白い衣装(Shirt)も 今は鲜やかな深红(Scarlet) (你那原本是白色的衣服(Shirt) 现在染上鲜艳的深红(Scarlet))

あなたのしろいいしょう(Shirt)も いまはあざやかなしんく(Scarlet)

anata no shiroi ishou (shirt) mo   ima ha sen yakana shinku (scarlet)

お揃いね私达 これでお揃いね あぁ幸せ…… (在一起吧 让我们永远在一起 啊啊 多么幸福呀……)

おそろいねわたしたち これでおそろいね あぁしあわせ……

o soroi ne watashitachi   koredeo soroi ne   aa shiawase ……

“…屑でも构わないわ、いつか星になれるなら、辉いてる?ねぇ…私辉いてる?” (“…虽然微小、但是如果能像星星一样闪闪发光、那不是很好吗?呐…我在发光吧?”)

「…くずでもかまわないわ、いつかほしになれるなら、かがやいてる?ねぇ…わたしかがやいてる?」

「 …kuzu demo kamawa naiwa、 itsuka hoshi ninarerunara、 kagayai teru ?nee …watashi kagayai teru ?」

“绮丽な星空ね”…それは艶やかな女のため息 (“多漂亮的星空啊”…那美丽女人的感叹)

「きれいなほしぞらね」…それはつややかなおんなのためいき

「 kirei na hoshizora ne 」 …soreha tsuya yakana onna notame iki

“君の方が绮丽だよ”…それは甘い男の嗫き (“就像你一样漂亮啊”…那男人甜蜜的低语)

「きみのほうがきれいだよ」…それはあまいおとこのささやき

「 kun no houga kirei dayo 」 …soreha amai otoko no sasayaki

夜空を见上げる恋人达 ありふれた风景 (仰望夜空的恋人们 恒久不变的风景)

よぞらをみあげるこいびとたち ありふれたふうけい

yozora wo miage ru koibito tooru   arifureta fuukei

缲り返される恋模様 ほんの些细なこと (重复上演的恋情 种种的点点滴滴)

くりかえされるこいもよう ほんのささいなこと

kurikaesa reru koi moyou   honno sasai nakoto

そんな気纷れなひと时を 永远だと信じたりして (在心情复杂有所动摇的时候 相信着永恒)

そんなきまぐれなひとときを えいえんだとしんじたりして

sonna kimagure nahito toki wo   eien dato shinji tarishite

そんな不确かなものを 运命だと信じたりして (在有所疑虑的时候 相信着命运)

そんなふたしかなものを うんめいだとしんじたりして

sonna futashika namonowo   unmei dato shinji tarishite

泣いたり 笑ったり 爱したり 憎んだりして (哭泣 喜悦 爱慕 以及憎恨)

ないたり わらったり あいしたり にくんだりして

nai tari   waratsu tari   itoshi tari   nikun darishite

その束の间 遥か过去の光に想いを驰せたりして (在那一瞬间 想起过去那遥远时光的感情)

そのつかのま はるかかこのひかりにおもいをはせたりして

sono tsukanoma   haruka kako no hikari ni omoi wo hase tarishite

あの星々はもう灭んでしまっているのだろうか? (那颗星星是否已经灭亡了呢?)

あのほし々はもうほろんでしまっているのだろうか?

ano hoshiboshi hamou horon deshimatteirunodarouka ?

それとも今もまだ灭びに向かって辉き続けているのだろうか? (或者是正在一面闪烁光芒一面步向毁灭?)

それともいまもまだほろびにむかってかがやきつづけているのだろうか?

soretomo ima momada horobi ni muka tte kagayaki tsuzuke teirunodarouka ?

光年という名の途方もない尺度の前では (即使以光年为单位也无法加以度量)

こうねんというなのとほうもないしゃくどのまえでは

kounen toiu mei no tohou monai shakudo no mae deha

人の一生など刹那の幻に过ぎないのかも知れない... (也许相比之下人生不过是一刹那的幻影吧…)

ひとのいっしょうなどせつなのまぼろしにすぎないのかもしれない...

nin no isshou nado setsuna no maboroshi ni sugina inokamo shire nai...

―――そんな些细なこと されど偶然とはいえ (──那样细微的事情 虽然可以说是巧合)

―――そんなささいなこと されどぐうぜんとはいえ

―――sonna sasai nakoto   saredo guuzen tohaie

呜呼...偶然とはいえ彼女は见てしまった (啊啊…虽然可以说是巧合 她见到了)

ああ...ぐうぜんとはいえかのじょはみてしまった

aa... guuzen tohaie kanojo ha mite shimatta

お揃いの白い服を着て幸せそうに寄り添い歩く (穿着白色的衣装亲密地走在一起的)

おそろいのしろいふくをきてしあわせそうによりそいあるく

o soroi no shiroi fuku wo kite shiawase souni yori soi aruku

彼と见知らぬ女の姿を…… (他和未曾见过的女人的身影……)

かれとみしらぬおんなのすがたを……

kare to mishira nu onna no sugata wo ……

お揃いね私达 これでお揃いね あぁ幸せ... (在一起吧 让我们永远在一起 啊啊 多么幸福呀…)

おそろいねわたしたち これでおそろいね あぁしあわせ...

o soroi ne watashitachi   koredeo soroi ne   aa shiawase...

贵方の白い衣装(Shirt)も 今は――― (你那原本是白色的衣服(Shirt) 现在──)

あなたのしろいいしょう(Shirt)も いまは―――

anata no shiroi ishou (shirt) mo   ima ha ―――

“何故…何故なの…何故なのよ──!!” (“怎么…怎么会这样…怎么会这样啊──!!”)

「なぜ…なぜなの…なぜなのよ──!!」

「 naze …naze nano …naze nanoyo ──! ! 」

酸素に触れた赤は やがて黒に近づき示す (暴露于氧气中的红 逐渐变化为黑色 所代表的)

さんそにふれたあかは やがてくろにちかづきしめす

sanso ni fureta aka ha   yagate kuro ni chikazu ki shimesu

二人はもう永远に 一つにはなれないという事実を... (是两个人已经永远 不能再与对方在一起的事实…)

ふたりはもうとわに ひとつにはなれないというじじつを...

futari hamou eien ni   hitotsu nihanarenaitoiu jijitsu wo...

冻てついた银瑠璃の星々 燃上がる灭びの煌きよ (冻结的银蓝色星辰 燃起灭亡的光芒)

いてついたぎんるりのほし々 もえあがるほろびのきらめきよ

koote tsuita gin ruri no hoshiboshi   nen aga ru horobi no kou kiyo

失くした楽园の梦を见る 私を导け《星屑の幻灯》(The Light of StarDust) (那迷失于乐园的梦 引导我的《星尘的幻灯》(The Light of StarDust))

なくしたらくえんのゆめをみる わたしをみちびけ《ほしくずのげんとう》(The Light of StarDust)

naku shita rakuen no yume wo miru   watashi wo michibike 《 hoshikuzu no gentou 》 (the light of stardust)

―――思い出を过去の光として埋葬出来ない限り (──来自过去的光芒无情的埋葬)

―――おもいでをかこのひかりとしてまいそうできないかぎり

―――omoide wo kako no hikato shite maisou dekina i kagiri

孤独な亡霊は荒野を彷徨い続けるだろう (孤独的亡灵持续徘徊于荒野)

こどくなぼうれいはこうやをさまよいつづけるだろう

kodoku na bourei ha kouya wo houkou i tsuzuke rudarou

女の手は悲しい程に短く星屑には届かない (悲伤的女人伸出手但碰触不到遥远的群星)

おんなのてはかなしいほどにみじかくほしくずにはとどかない

onna no te ha kanashi i hodo ni mijikaku hoshikuzu niha todoka nai

呜呼...その手を握り返したのは“仮面の男”だった――― (啊啊…握住了这只手的是那‘带着面具的男人’──)

ああ...そのてをにぎりかえしたのは「かめんのおとこ」だった―――

aa... sono te wo nigiri kaeshi tanoha 「 kamen no otoko 」 datta ―――

 桂ICP备15001694号-2