旅の左手、最果ての右手 – リコりこ(CV:とみたみゆう)、レグれぐ(CV:いせまりや)、ナナチななち(CV:いざわしおり) – 歌词翻译及罗马音译整理

  • リコ(CV:富田美忧)、レグ(CV:伊瀬茉莉也)、ナナチ(CV:井泽诗织)

空に浮かんでる光る波を 束ねて虹の桥をかけよう (将漂浮于空中数道光束 紧紧捆成一座虹桥)

そらにうかんでるひかるなみを たばねてにじのはしをかけよう

sora ni uka nderu hikaru nami wo tabane te niji no hashi wokakeyou

危うい足场 滑るスロープ 过去と未来の道标 (要注意脚边和滑溜的斜坡 过去与未来的路标)

あやういあしば すべるスロープすろーぷ かことみらいのみちしるべ

abunau i ashiba suberu suro-pu kako to mirai no douhyou

君の左手 仆の右手を 繋いで繋げてはじめよう (你的左手与我的右手 相互牵起来 踏出第一步)

きみのひだりて ぼくのみぎてを つないでつなげてはじめよう

kun no hidarite boku no migite wo tsunai de tsunage tehajimeyou

いつも そばに いるよ (我都会陪在你身边)

いつも そばに いるよ

itsumo sobani iruyo

过去も 今も 未来も (无论是过去 现在 还是将来)

かこも いまも みらいも

kako mo ima mo mirai mo

だから迷わずに歩いていこう (所以不迷茫地前进吧)

だからまよわずにあるいていこう

dakara mayowa zuni arui teikou

色とりどりの梦 重ねて 明日はどこに向かう (多彩缤纷的梦想 彼此交织 明日将要通往向何方)

いろとりどりのゆめ かさねて あしたはどこにむかう

shoku toridorino yume omone te ashita hadokoni muka u

君と一绪にいれたら 世界は辉きだすよ (只要是和你一起的话 世界是如此的耀眼)

きみといっしょにいれたら せかいはかがやきだすよ

kun to isshoni iretara sekai ha kagayaki dasuyo

最果ての地に咲く花を探そう (去地底的尽头寻找著绽放的花朵吧)

さいはてのちにさくはなをさがそう

sai hate no chi ni saku hana wo sagaso u

 桂ICP备15001694号-2