転がった钟をならせ! - のぎざか46 - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 乃木坂46

転がった钟を鸣らすんだ! (敲响倒下的钟!)

ころがったかねをならすんだ!

koroga tta kane wo nara sunda!

道の上 舍てられたあの钟 (被遗弃在路上的钟)

みちのうえ すてられたあのかね

michi no ue sute raretaano kane

世间から见放されたもの (被全世界抛弃的事物)

せけんからみはなされたもの

seken kara mihanasa retamono

価値などない希望よ (毫无价值的希望啊)

かちなどないきぼうよ

kachi nadonai kibou yo

転がった钟を鸣らすんだ! (敲响倒下的钟吧!)

ころがったかねをならすんだ!

koroga tta kane wo nara sunda!

みんなに忘れられたあの钟 (被大家遗忘的钟)

みんなにわすれられたあのかね

minnani wasure raretaano kane

握った拳 振り下ろせば (紧握的拳 重重打下去)

にぎったこぶし ふりおろせば

nigitsu ta kobushi furi kudaro seba

キレイな音が响くだろう (便能响起清亮的声音)

キレイきれいなおとがひびくだろう

kirei na oto ga hibiku darou

爱想笑い 媚び谄い (谄笑 献媚)

あいそわらい こびへつらい

aisowarai kobi ten i

生きるために缲り返して (为生存而重复著)

いきるためにくりかえして

iki rutameni kurikaeshi te

ふと镜を覗いたら (突然抬头望向镜子)

ふとかがみをのぞいたら

futo kagami wo nozoi tara

口が曲がってた (嘴角竟已扭曲)

くちがまがってた

kuchi ga magatsu teta

どうでもいい 见栄や体裁 (怎样都无所谓 虚荣或体面)

どうでもいい みえやていさい

doudemoii mie ya teisai

取り缮っているうちに (在拚命掩饰的时候)

とりつくろっているうちに

tori tsukuratsu teiruuchini

亲から贳った颜が (父母赐予的这张脸)

おやからもらったかおが

oya kara moratsu ta kao ga

嫌いになってた (都渐渐感到厌恶)

きらいになってた

kirai ninatteta

谁かに当たってみたところで (即使发泄到他人身上)

だれかにあたってみたところで

dareka ni ata ttemitatokorode

何も解决なんかしないよ (问题也不会解决)

なにもかいけつなんかしないよ

nanimo kaiketsu nankashinaiyo

家を飞び出してみたところで (即便离家出走)

いえをとびだしてみたところで

ie wo tobidashi temitatokorode

逃げている事実は変わらないさ (逃避的事实也不会有所改变)

にげているじじつはかわらないさ

nige teiru jijitsu ha kawa ranaisa

追いつめられた (仍然被穷追不舍)

おいつめられた

oi tsumerareta

吊るされた钟を思い出せ! (回想起那悬挂的钟吧!)

つるされたかねをおもいだせ!

tsuru sareta kane wo omoidase!

风の中 响いてたあの钟 (回响在风中的钟声)

かぜのなか ひびいてたあのかね

kaze no naka hibii tetaano kane

懐かしい爱のようなもの 心が愈されるよ (如往昔的爱情令人怀念 心灵得到了治愈)

なつかしいあいのようなもの こころがいやされるよ

natsukashi i ai noyounamono kokoro ga iyasa reruyo

吊るされた钟を思い出せ! (回想起那悬挂的钟吧!)

つるされたかねをおもいだせ!

tsuru sareta kane wo omoidase!

远くで励まされたあの钟 (在远方给予我力量的钟声)

とおくではげまされたあのかね

tooku de hagemasa retaano kane

瞳闭じれば 聴こえて来る (闭上眼便能听到)

ひとみとじれば きこえてくる

hitomi toji reba kiko ete kuru

痛い所に响くように (仿佛在痛处回响着)

いたいところにひびくように

itai tokoro ni hibiku youni

 桂ICP备15001694号-2