あいぞめ - のとまみこ - 歌词翻译及罗马音译整理

蓝染 - 能登麻美子

あさきゆめみじ 永久に叹きもせす (漫漫黄泉路 道不尽声声愁)

あさきゆめみじ とわになげきもせす

asakiyumemiji eikyuu ni nageki mosesu

月の光 心 照らし出す (月光皎洁 照心头平静如洗)

つきのひかり こころ てらしだす

gatsu no hikari kokoro tera shi dasu

燃ゆる花の舞 道しるべ (彼岸花起舞如火 指引路途)

もゆるはなのまい みちしるべ

moyu ru hana no mai michi shirube

络みつく あやまちの诗 胸をしめる (悲伤之歌 一曲又一曲 缠绕心间)

からみつく あやまちのうた むねをしめる

karami tsuku ayamachino shi mune woshimeru

果てぬ川に手を挿し 流そう (无尽三途河 止不住流水匆匆)

はてぬかわにてをさし ながそう

hate nu kawa ni te wo sashi nagaso u

想い 诘めた言の叶 蓝に染めて (只言片语 浸染悲伤)

おもい つめたことのは あいにそめて

omoi tsume ta kotonoha ai ni some te

すれ违いが 心もろくする (世间多忧 纷纷扰扰伤于怀)

すれちがいが こころもろくする

sure chigai ga kokoro morokusuru

居场所もないまま 风は吹く (寻寻觅觅无归处 任由风过)

いばしょもないまま かぜはふく

ibasho monaimama kaze ha fuku

赤い道 足取り重く 夜(やみ)に向かう (血色黄泉路 橹摇声声 渡住沉沉幽明)

あかいみち あしどりおもく よる(やみ)にむかう

akai michi ashidori omoku yoru ( yami) ni muka u

一度流せば 二度と帰らぬ (一朝流放 永世难返)

いちどながせば にどとかえらぬ

ichido nagase ba nido to kaera nu

指がつまびく运命 蓝に染めて (且抚琴一曲为歌 纤纤指间 浸染伤悲)

ゆびがつまびくさだめ あいにそめて

yubi gatsumabiku unmei ai ni some te

いくつ 明けない夜を 重ねて (漫漫长夜 辗转反复)

いくつ あけないよるを かさねて

ikutsu ake nai yoru wo omone te

やがて 蓝の叹きも 消え逝くのか (悲切戚戚 终有时尽)

やがて あいのなげきも きえゆくのか

yagate ai no nageki mo kie iku noka

果てぬ川に手を挿し 流そう (无尽三途河 止不住流水匆匆)

はてぬかわにてをさし ながそう

hate nu kawa ni te wo sashi nagaso u

色は匂へど いつか 散りぬるもの (缤纷奈何 终为过眼云烟)

いろはにおいへど いつか ちりぬるもの

shoku ha nio hedo itsuka chiri nurumono

蓝に染めて… (尽染伤悲…)

あいにそめて…

ai ni some te …

 桂ICP备15001694号-2