きらきら武士 – しいなりんご x うきぐも(ながおかりょうすけ) – 歌词翻译及罗马音译整理

闪闪亮亮武士 – 椎名林檎 x 浮云(长冈亮介)

あなたは武士 きらきら武士 (你是一名武士 闪闪亮亮武士)

あなたはぶし きらきらぶし

anataha bushi kirakira bushi

きらきら武士 武士 武士 (闪闪亮亮武士 武士 武士)

きらきらぶし ぶし ぶし

kirakira bushi bushi bushi

あなたが好き 无视? 武士 (真的好喜欢你 无视? 武士)

あなたがすき むし? ぶし

anataga suki mushi ? bushi

きらきら武士 武士 武士 (闪闪亮亮武士 武士 武士)

きらきらぶし ぶし ぶし

kirakira bushi bushi bushi

今日は朝から 马乘って (今天一大早 就乘上马匹)

きょうはあさから うまのって

konnichiha asa kara bajou tte

あたしを ここから连れ出して (将我从此处带离)

あたしを ここからつれだして

atashiwo kokokara tsure dashi te

もう城には 戻らないって (说着再也不回城邸)

もうしろには もどらないって

mou shiro niha modora naitte

家臣には 何も告げないで (连家臣都没交代一声)

かしんには なにもつげないで

kashin niha nanimo tsuge naide

手纲をギュッ と 手纲をギュッ と つよく握って (紧紧握著缰绳 紧紧握著缰绳 使劲抓在手上)

たづなをギュッぎゅっと たづなをギュッぎゅっと つよくにぎって

tazuna wo giyutsu to tazuna wo giyutsu to tsuyoku nigitsu te

なかなかキュートな刀と一绪に (还有那把可爱的刀也一起)

なかなかキュートきゅーとなかたなといっしょに

nakanaka kiyu-to na katana to isshoni

武士 イン・ザ・スカイ (武士 IN・THE・SKY)

ぶし インいん・ざ・スカイすかい

bushi in.za.sukai

あなたは武士 きらきら武士 (你是一名武士 闪闪亮亮武士)

あなたはぶし きらきらぶし

anataha bushi kirakira bushi

きらきら武士 武士 武士 (闪闪亮亮武士 武士 武士)

きらきらぶし ぶし ぶし

kirakira bushi bushi bushi

あたしだけに 光って武士 (为我绽放光芒 闪耀的武士)

あたしだけに ひかってぶし

atashidakeni hikatsu te bushi

きらきら武士 无视? 武士 (闪闪亮亮武士 无视? 武士)

きらきらぶし むし? ぶし

kirakira bushi mushi ? bushi

ちょっとまだマゲ结うの待ってって (还盼望着能早日挽上发髻)

ちょっとまだマゲまげゆうのまってって

chottomada mage yuu no matsu tette

言うの待っていて 早三年 (盼著望着 早已过三年)

ゆうのまっていて はやさんねん

iu no matsu teite sou sannen

ちょっとだけマゲ结っていい?って (差不多可以扎上发髻了吧?)

ちょっとだけマゲまげゆっていい?って

chottodake mage musutsu teii ? tte

言うけど you まだ早いって (虽说如此 you 还早得很呢)

ゆうけど you まだはやいって

iu kedo you mada hayai tte

兜をギュッと 兜をギュッと 深くかぶって (紧紧戴着头盔 紧紧戴着头盔 牢牢套在头上)

かぶとをギュッぎゅっと かぶとをギュッぎゅっと ふかくかぶって

kabuto wo giyutsu to kabuto wo giyutsu to fukaku kabutte

そこそこキュートなあたしと一绪に (慌慌张张和可爱的我一起)

そこそこキュートきゅーとなあたしといっしょに

sokosoko kiyu-to naatashito isshoni

武士 イン・ザ・スカイ (武士 IN・THE・SKY)

ぶし インいん・ざ・スカイすかい

bushi in.za.sukai

あなたは武士 きらきら武士 (你是一名武士 闪闪亮亮武士)

あなたはぶし きらきらぶし

anataha bushi kirakira bushi

きらきら武士 武士 武士 (闪闪亮亮武士 武士 武士)

きらきらぶし ぶし ぶし

kirakira bushi bushi bushi

あたしだけに 光って武士 (为我绽放光芒 闪耀的武士)

あたしだけに ひかってぶし

atashidakeni hikatsu te bushi

きらきら武士 无视? 武士 (闪闪亮亮武士 无视? 武士)

きらきらぶし むし? ぶし

kirakira bushi mushi ? bushi

三成利用して (录用石田三成)

みつなりりようして

mitsunari riyou shite

寝返り注意して (小心背叛作乱)

ねがえりちゅういして

negaeri chuui shite

国盗りは忘れて (又忘窃国教训)

くにとりはわすれて

kuni tori ha wasure te

武士 今何回目? (武士 这是第几次了?)

ぶし いまなんかいめ?

bushi ima nankaime ?

あなたに会いたくて (为能与你相见)

あなたにあいたくて

anatani ai takute

もののふ利用して (因而利用武士)

もののふりようして

mononofu riyou shite

ときどき上を见て (时时景仰爱慕)

ときどきうえをみて

tokidoki ue wo mite

ドキドキ鹿之助 (脸红心跳 鹿之助)

ドキドキどきどきしかのすけ

dokidoki shika yuki jo

あなたは武士 きらきら武士 (你是一名武士 闪闪亮亮武士)

あなたはぶし きらきらぶし

anataha bushi kirakira bushi

きらきら武士 武士 武士 (闪闪亮亮武士 武士 武士)

きらきらぶし ぶし ぶし

kirakira bushi bushi bushi

あなたが好き 无视 武士 (真的好喜欢你 无视 武士)

あなたがすき むし ぶし

anataga suki mushi bushi

メガネが星 ブーツィー 武士? (星型墨镜 Bootsy 武士?)

メガネめがねがほし ブーツィーぶーつぃー ぶし?

megane ga hoshi bu-tsui- bushi ?

 桂ICP备15001694号-2