エンジェルフィッシュ - luz - 歌词翻译及罗马音译整理

天使鱼 - luz

ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ (呐 好喜欢你哦 好喜欢你哦)

ねぇ あなたがすきよ あなたがすきよ

nee anataga suki yo anataga suki yo

壊しちゃいたいくらい (喜欢到想要毁掉你的程度)

こわしちゃいたいくらい

kowashi chaitaikurai

もう 何番目でも 构わないから (已经 不管是第几次 也都无所谓了)

もう なんばんめでも かまわないから

mou nanbanme demo kamawa naikara

もっと与えて (再多给予我吧)

もっとあたえて

motto atae te

ネオンの森の奥 地下二阶の扉 (霓虹森林的深处 地下二楼的门)

ネオンねおんのもりのおく ちかにかいのとびら

neon no mori no oku chika nikai no tobira

午前零时过ぎに 三度ノックをする (于午夜零时过后 敲下三次门)

ごぜんれいじすぎに さんどノックのっくをする

gozen reiji sugini sando nokku wosuru

酸素(あなた)を求めて 今夜もアクアリウムへ (索求着氧气(你) 今晚也在水族馆中)

さんそ(あなた)をもとめて こんやもアクアリウムあくありうむへ

sanso ( anata) wo motome te konya mo akuariumu he

海色ドレスと 真珠のピアスで饰って (穿着水色礼服 佩戴珍珠耳环)

うみいろドレスどれすと しんじゅのピアスぴあすでかざって

umi shoku doresu to shinju no piasu de kazatsu te

“ねぇ、キミが好きだよ キミが欲しいよ” (“呐、好喜欢你 好想要你”)

「ねぇ、キミきみがすきだよ キミきみがほしいよ」

「 nee、 kimi ga suki dayo kimi ga hoshii yo 」

そんな见え透いた嘘で (如此浅显易懂的谎言)

そんなみえすいたうそで

sonna mie sui ta uso de

ああ また濡らされて また脱がされて (啊啊 再度将我弄湿 再度褪去我的衣裳)

ああ またぬらされて またぬがされて

aa mata nura sarete mata nuga sarete

ひらひら踊る (翩然起舞)

ひらひらおどる

hirahira odoru

そう あなたの水槽(おり)で 溺れ続ける (于是 在你的鱼缸(牢笼)中 持续沉溺其中)

そう あなたのすいそう(おり)で おぼれつづける

sou anatano suisou ( ori) de obore tsuzuke ru

私は夜のエンジェルフィッシュ (我是夜里的Angel Fish)

わたしはよのエンジェルえんじぇるフィッシュふぃっしゅ

watashi ha yoru no enjierufisshu

ああ うたかたの梦 目が覚める (啊啊 做着如泡影般的梦境 再睁开双眼前)

ああ うたかたのゆめ めがさめる

aa utakatano yume me ga same ru

その前に杀して (将你杀死)

そのまえにころして

sono mae ni koroshi te

画面に连なった あなたの热帯鱼达(コレクション) (相连起的画面 你的热带鱼群(收藏品))

がめんにつらなった あなたのねったいぎょたち(コレクションこれくしょん)

gamen ni tsurana tta anatano nettaigyo tooru ( korekushon)

本当の名前は もう覚えていないでしょう (真正的名字 早已记不得了对吧)

ほんとうのなまえは もうおぼえていないでしょう

hontou no namae ha mou oboe teinaideshou

心も身体も とっくに売ってしまった (心灵也是身体也是 不久前早就出售掉了)

こころもからだも とっくにうってしまった

kokoro mo shintai mo tokkuni utsu teshimatta

失うものなんて もう何も残ってないわ (能失去的事物 已经什么也不剩了)

うしなうものなんて もうなにものこってないわ

ushinau mononante mou nanimo nokotsu tenaiwa

ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ (呐 好喜欢你哦 好喜欢你哦)

ねぇ あなたがすきよ あなたがすきよ

nee anataga suki yo anataga suki yo

壊しちゃいたいくらい (喜欢到想要毁掉你的程度)

こわしちゃいたいくらい

kowashi chaitaikurai

もう これが最后で 构わないから (这次 已经是最后了 已经无所谓了)

もう これがさいごで かまわないから

mou korega saigo de kamawa naikara

もう一度 与えて (再次 给予我吧)

もういちど あたえて

mou ichido atae te

“ねぇ、キミが好きだよ キミが欲しいよ” (“呐、好喜欢你 好想要你”)

「ねぇ、キミきみがすきだよ キミきみがほしいよ」

「 nee、 kimi ga suki dayo kimi ga hoshii yo 」

そんな见え透いた嘘で (如此浅显易懂的谎言)

そんなみえすいたうそで

sonna mie sui ta uso de

ああ また濡らされて また脱がされて (啊啊 再度将我弄湿 再度褪去我的衣裳)

ああ またぬらされて またぬがされて

aa mata nura sarete mata nuga sarete

ひらひら踊る (翩然起舞)

ひらひらおどる

hirahira odoru

そう あなたの水槽(おり)で 溺れ続ける (于是 在你的鱼缸(牢笼)中 持续沉溺其中)

そう あなたのすいそう(おり)で おぼれつづける

sou anatano suisou ( ori) de obore tsuzuke ru

私は夜のエンジェルフィッシュ (我是夜中的Angel Fish)

わたしはよのエンジェルえんじぇるフィッシュふぃっしゅ

watashi ha yoru no enjierufisshu

ああ うたかたの梦 目が覚める (啊啊 做着如泡影般的梦境 再睁开双眼前)

ああ うたかたのゆめ めがさめる

aa utakatano yume me ga same ru

その前に杀して (将你杀死)

そのまえにころして

sono mae ni koroshi te

もう 逃がさないから あなたもここで (已经 不会再让你逃走 你也会在此)

もう にがさないから あなたもここで

mou niga sanaikara anatamokokode

溺れ続けていて (持续沉溺下去)

おぼれつづけていて

obore tsuzuke teite

 桂ICP备15001694号-2