小さな生き物 - スピッツすぴっつ - 歌词翻译及罗马音译整理

小小的生物 - スピッツ

负けないよ 仆は生き物で 守りたい生き物を (我不会输的 我身为生物 我想守护的生物)

まけないよ ぼくはいきもので まもりたいいきものを

make naiyo bokuha ikimono de mamori tai ikimono wo

抱きしめて ぬくもりを分けた 小さな星のすみっこ (紧紧抱着 分给一点温暖 在这小小星球的一角)

だきしめて ぬくもりをわけた ちいさなほしのすみっこ

daki shimete nukumoriwo wake ta chiisa na hoshi nosumikko

知らないままで 过ごせるのなら その方が良かったこととか (要是茫然无知也能过活的话 那还比较好咧)

しらないままで すごせるのなら そのほうがよかったこととか

shira naimamade sugo serunonara sono houga yoka ttakototoka

たくさんあるよ だけど今だに アホな梦见てる (那样的事确实不胜枚举 可我至今依然 做着愚蠢的梦)

たくさんあるよ だけどいまだに アホあほなゆめみてる

takusan'aruyo dakedo ima dani aho na yumemi teru

臆病な背中にも 等しく雨が降る (即使在胆怯的背上 一样会降下冷雨)

おくびょうなせなかにも ひとしくあめがふる

okubyou na senaka nimo hitoshi ku ame ga furu

それでも进む とにかく先へ 有っても无くても (尽管如此还是要前进 不管怎样先往前 管它到底有无结果)

それでもすすむ とにかくさきへ あってもなくても

soredemo susumu tonikaku saki he atsu temo naku temo

负けないよ 仆は生き物で 守りたい生き物に (我不会输的 我身为生物 我想守护的生物)

まけないよ ぼくはいきもので まもりたいいきものに

make naiyo bokuha ikimono de mamori tai ikimono ni

出会えるって 思いもしなかった もう一度果てをめざす (能够遇见 虽然过去不曾想过 就再次朝向尽头走去吧)

であえるって おもいもしなかった もういちどはてをめざす

deae rutte omoi moshinakatta mou ichido hate womezasu

深く掘って埋めても 无くせないはずだから (不管挖得再深埋得再密 应该都抺煞不掉的)

ふかくほってうめても なくせないはずだから

fukaku hotsu te ume temo naku senaihazudakara

裸の言叶 隠さずさらす そこから始めよう (赤裸的话语 别隐瞒抖出来 就从现在开始吧)

はだかのことば かくさずさらす そこからはじめよう

hadaka no kotoba kakusa zusarasu sokokara hajime you

负けないよ 仆は生き物で 守りたい生き物を (我不会输的 我身为生物 我想守护的生物)

まけないよ ぼくはいきもので まもりたいいきものを

make naiyo bokuha ikimono de mamori tai ikimono wo

抱きしめて ぬくもりを分けた 小さな星のすみっこ (紧紧抱着 分给一点温暖 在这小小星球的一角)

だきしめて ぬくもりをわけた ちいさなほしのすみっこ

daki shimete nukumoriwo wake ta chiisa na hoshi nosumikko

 桂ICP备15001694号-2