途中下车 – NMB48 – 歌词翻译及罗马音译整理

途中下车 – NMB48

ずっと 眺めてた 走る窗のこの景色 (一路眺望至今 奔驰车窗中的这幅景色)

ずっと ながめてた はしるまどのこのけしき

zutto nagame teta hashiru mado nokono keshiki

いくつの山とトンネル抜けて (是穿越多少高山与隧道)

いくつのやまとトンネルとんねるぬけて

ikutsuno yama to tonneru nuke te

长い桥を渡ったか? (又驶过多长的桥梁才到来的呢?)

ながいはしをわたったか?

nagai hashi wo watatsu taka ?

梦の终点は まだ先だとわかっている (虽然明白 梦的终点还在遥远的前方)

ゆめのしゅうてんは まださきだとわかっている

yume no shuuten ha mada saki datowakatteiru

通过して行く小さな駅の名前 (但对于不停靠的小站的名字)

つうかしてゆくちいさなえきのなまえ

tsuuka shite iku chiisa na eki no namae

何となく気になってた (总觉得有些在意)

なんとなくきになってた

nantonaku kini natteta

そこにはそこで 乘客が待ち (乘客在那里等待着)

そこにはそこで じょうきゃくがまち

sokonihasokode joukyaku ga machi

各駅停车の电车が来る (各站停靠的电车驶来)

かくえきていしゃのでんしゃがくる

kakuekiteisha no densha ga kuru

私は何を急いでいるのか (我究竟在着急些什么呢)

わたしはなにをいそいでいるのか

watashi ha naniwo isoi deirunoka

未来の时间は まだまだ残ってるのに… (未来的时间明明还十分宽裕…)

みらいのじかんは まだまだのこってるのに…

mirai no jikan ha madamada nokotsu terunoni …

途中下车して 歩こうか? (试着中途下车走走看吗?)

とちゅうげしゃして あるこうか?

tochuugesha shite aruko uka ?

知らない世界がまだあるから (前方还有许多未知的世界)

しらないせかいがまだあるから

shira nai sekai gamadaarukara

きっと人生はゆっくりと (所谓人生必定是慢慢地)

きっとじんせいはゆっくりと

kitto jinsei hayukkurito

最后のゴールを目指すもの (往最后的终点迈进的事物)

さいごのゴールごーるをめざすもの

saigo no go-ru wo mezasu mono

いつか 乘っていた 仲间たちとこのレール (曾经和伙伴们共同搭乘上的这条线路)

いつか のっていた なかまたちとこのレールれーる

itsuka notte ita nakama tachitokono re-ru

一人一人とどこかで乘り换えて (和每个人在不同的地方转乘)

ひとりひとりとどこかでのりかえて

hitorihitori todokokade norikae te

思い出を旅立って行く (带着回忆启程)

おもいでをたびだってゆく

omoide wo tabidatsu te iku

始発駅から乘り込めたから (因为从起站就搭上了车)

しはつえきからのりこめたから

shihatsueki kara nori kome takara

时刻表通り进んで来た (一切按照着时刻表前行至今)

じこくひょうどおりすすんできた

jikokuhyou touri susun de kita

终着駅で何をすればいい (在终点站要做些什么才好呢)

しゅうちゃくえきでなにをすればいい

shuuchakueki de naniwo surebaii

本当にやりたいことがわからなくなった (对于真正想做的事开始感到困惑)

ほんとうにやりたいことがわからなくなった

hontou niyaritaikotogawakaranakunatta

途中下车して 考えよう (试着中途下车思考看看吧)

とちゅうげしゃして かんがえよう

tochuugesha shite kangae you

他にも色々梦はあるよ (还有各式各样的梦想喔)

ほかにも色々いろいろゆめはあるよ

hokani mo iroiro yume haaruyo

そんな急いでもしょうがない (即使着急也没有用)

そんないそいでもしょうがない

sonna isoi demoshouganai

降りたいその駅で降りてみる (就在想下车的那一站下车看看吧)

おりたいそのえきでおりてみる

ori taisono eki de ori temiru

人は (人は) 谁も (谁も) 运命で动いてる (不论是谁 都被命运所转动)

ひとは (ひとは) だれも (だれも) うんめいでうごいてる

nin ha ( nin ha) daremo ( daremo) unmei de ugoi teru

运ばれてるだけじゃつまらないよ (只是被动前进就太无趣了)

はこばれてるだけじゃつまらないよ

hakoba reterudakejatsumaranaiyo

だけど (だけど) きっと (きっと) 自分の意思で (然而必定 能够由自己的意志)

だけど (だけど) きっと (きっと) じぶんのいしで

dakedo ( dakedo) kitto ( kitto) jibun no ishi de

行き先は选べるんだ (选择迈进的方向)

ゆきさきはえらべるんだ

ikisaki ha erabe runda

途中下车して 歩こうか? (试着中途下车走走看吗?)

とちゅうげしゃして あるこうか?

tochuugesha shite aruko uka ?

知らない世界がまだあるから (前方还有许多未知的世界)

しらないせかいがまだあるから

shira nai sekai gamadaarukara

きっと人生はゆっくりと (所谓人生必定是慢慢地)

きっとじんせいはゆっくりと

kitto jinsei hayukkurito

最后のゴールを目指すもの (往最后的终点迈进的事物)

さいごのゴールごーるをめざすもの

saigo no go-ru wo mezasu mono

途中下车したその駅は 见るものすべてが新鲜だよ (在中途下车的那一站 所见的一切都感到新鲜)

とちゅうげしゃしたそのえきは みるものすべてがしんせんだよ

tochuugesha shitasono eki ha miru monosubetega shinsen dayo

何もしていない そのことが 一番大事だと 気づいたよ (终于发觉 什么都不做是最重要的事)

なにもしていない そのことが いちばんだいじだと きづいたよ

nanimo shiteinai sonokotoga ichibandaiji dato kizu itayo

 桂ICP备15001694号-2