1/6 – S!N – 歌词翻译及罗马音译整理

1/6 – S!N

いつか重力のクサリを断ち切り (总有一天会切断重力的锁链)

いつかじゅうりょくのクサリくさりをたちきり

itsuka juuryoku no kusari wo tachi kiri

君を连れてサテライト (带你前往卫星去)

きみをつれてサテライトさてらいと

kun wo tsure te sateraito

君を探してあの街へ (在街道中寻找着你)

きみをさがしてあのまちへ

kun wo sagashi teano machi he

さ迷い歩いた夜の道 (迷惑的走在夜晚的道路)

さまよいあるいたよるのみち

sa mayoi arui ta yoru no michi

受话器越しに闻こえた声が (从听筒那头传来的声音)

じゅわきごしにきこえたこえが

juwaki koshi ni kiko eta koe ga

なぜか とても 気になったの (为何 令人 如此在意呢)

なぜか とても きになったの

nazeka totemo kini nattano

见つけた君は赤い瞳 (寻找到你时 那红肿的双眼)

みつけたきみはあかいひとみ

mitsu keta kun ha akai hitomi

何事もないフリはナシにして (却装着什么事都没有的样子)

なにごともないフリふりはナシなしにして

nanigoto monai furi ha nashi nishite

黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない (不能放任深陷黑色沼泽的你不管)

くろいぬまにしずむきみをほうっておくわけにはいかない

kuroi numa ni shizumu kun wo houtsutsu teokuwakenihaikanai

いつか重力のクサリを解き放ち (某天将重力的锁链解放)

いつかじゅうりょくのクサリくさりをときはなち

itsuka juuryoku no kusari wo toki houtchi

宇宙へ飞ぶサテライト (卫星就会飞向宇宙)

そらへとぶサテライトさてらいと

uchuu he tobu sateraito

そこに行けば 体の重さも (去了那边的话 就连身体的重量都会变成)

そこにいけば からだのおもさも

sokoni ike ba karada no omosa mo

1/6(ろくぶんのいち) (1/6)

1/6(ろくぶんのいち)

1/6( rokubunnoichi)

君が抱えてる悲しみが (你内心所抱着的悲伤)

きみがかかえてるかなしみが

kun ga dae teru kanashimi ga

少しでも軽くなればそれでいい (如果能因此减轻的话就好了)

すこしでもかるくなればそれでいい

sukoshi demo karuku narebasoredeii

いつかそこに君を连れていくよ (总有一天会带你)

いつかそこにきみをつれていくよ

itsukasokoni kun wo tsure teikuyo

重力の外へ (到那重力之外)

じゅうりょくのそとへ

juuryoku no soto he

宇宙旅行は无理ですが (虽然没办法到宇宙旅行)

うちゅうりょこうはむりですが

uchuuryokou ha muri desuga

物理的に高い所へ (但可以用物理法则选一个够高的地方)

ぶつりてきにたかいところへ

butsuriteki ni takai tokoro he

色々考えてみた结果 (经过一番思考后的结果)

色々いろいろかんがえてみたけっか

iroiro kangae temita kekka

目指すは港の赤い塔 (目标就是港口的红色高塔)

めざすはみなとのあかいとう

mezasu ha minato no akai tou

走ってきたフリして胸の (佯装成尽力奔跑完的样子)

はしってきたフリふりしてむねの

hashitsu tekita furi shite mune no

鼓动の速さを隠してみたの (是为了隐藏我胸口那快速的跳动)

こどうのはやさをかくしてみたの

kodou no hayasa wo kakushi temitano

今日は君の手を救い上げる (今天就让我承担)

きょうはきみのてをすくいあげる

konnichiha kun no te wo sukui age ru

権利をもらうよ (伸手拯救你的权利吧)

けんりをもらうよ

kenri womorauyo

轨道エレベータのように (如同轨道电梯一般)

きどうエレベータえれべーたのように

kidou erebe-ta noyouni

云を抜けて升るよサテライト (穿越云层吧 卫星)

くもをぬけてのぼるよサテライトさてらいと

kumo wo nuke te noboru yo sateraito

300メートル升れば少しは (如果升上了300米的话)

300メートルめーとるのぼればすこしは

300 me-toru nobore ba sukoshi ha

軽くなるかもね (就会变得轻一点了)

かるくなるかもね

karuku narukamone

つまり子供ダマシだけれど (总之就如同骗小孩般)

つまりこどもダマシだましだけれど

tsumari kodomo damashi dakeredo

意味が少しでも伝わればいい (但如果能稍微把含意传达给你就好了)

いみがすこしでもつたわればいい

imi ga sukoshi demo tsutawa rebaii

地上よりも上に连れていきたいの (想带你去比地面还要更高的地方)

ちじょうよりもうえにつれていきたいの

chijou yorimo jouni tsure teikitaino

重力の外へ (到那重力之外)

じゅうりょくのそとへ

juuryoku no soto he

见え隠れしてる気持ちは (这若隐若现的心情)

みえかくれしてるきもちは

miekakure shiteru kimochi ha

多分バレているんだろうけれど (大概早就已经曝露了)

たぶんバレばれているんだろうけれど

tabun bare teirundaroukeredo

今はそれ以上 君を救いたい (但现在比起那些 是我仍想拯救你)

いまはそれいじょう きみをすくいたい

ima hasore ijou kun wo sukui tai

エゴイズム (这自私自利的心情)

エゴイズムえごいずむ

egoizumu

太阳の力を借りて (向太阳借了力量)

たいようのちからをかりて

taiyou no chikara wo kari te

白く辉いているお月様 (而洁白闪耀的月亮)

しろくかがやいているおつきさま

shiroku kagayai teiruo gatsu sama

同じように赖ってくれませんか? (我能如同那般让你依靠吗?)

おなじようにたよってくれませんか?

onaji youni tayotsu tekuremasenka ?

いつか重力のクサリを断ち切り (总有一天会切断重力的锁链)

いつかじゅうりょくのクサリくさりをたちきり

itsuka juuryoku no kusari wo tachi kiri

君を连れてサテライト (带你前往卫星去)

きみをつれてサテライトさてらいと

kun wo tsure te sateraito

辛いコトや悲しいコトも全部 (无论是痛苦还是悲伤的事全部都变成)

つらいコトことやかなしいコトこともぜんぶ

tsurai koto ya kanashi i koto mo zenbu

1/6(ろくぶんのいち) (1/6)

1/6(ろくぶんのいち)

1/6( rokubunnoichi)

宇宙船はまだ先だけれど (虽然飞行船在前方)

うちゅうせんはまださきだけれど

uchuusen hamada saki dakeredo

そこに辿りつけるまでの间 (在到达目的地前的这段时间)

そこにたどりつけるまでのあいだ

sokoni tadori tsukerumadeno kan

仆の左手を握っててくれますか? (能够握住我的左手吗?)

ぼくのひだりてをにぎっててくれますか?

boku no hidarite wo nigitsu tetekuremasuka ?

いつか重力の外へ (总有一天要到那重力之外)

いつかじゅうりょくのそとへ

itsuka juuryoku no soto he

连れていくよ (带着你一起)

つれていくよ

tsure teikuyo

out of the gravity (到那重力之外)

out of the gravity

out of the gravity

 桂ICP备15001694号-2