adrenaline!!! – TrySail – 歌词翻译及罗马音译整理

adrenaline!!! – TrySail

単纯な言叶 重ねてゆく もっと心は素直で (单纯的词汇不断堆叠著 让心灵更加坦率吧)

たんじゅんなことば かさねてゆく もっとこころはすなおで

tanjunna kotoba omone teyuku motto kokoroha sunao de

なんでもないような その笑颜が 明日を照らす光に (你那什么都不在乎般的笑脸 成了照亮明日的光芒)

なんでもないような そのえがおが あすをてらすひかりに

nandemonaiyouna sono egao ga ashita wo tera su hikari ni

ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって (一直说着其实我早就发现了 也用这双手紧紧抱住了之类的话)

ずっときづいていたんだって このてにかかえていたんだって

zutto kizu iteitandatte kono teni dae teitandatte

弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 愿いこめた (从发出的声音流露的答案现在正 轻轻地 一定能 将愿望融入)

はじけた こえに ながした こたえが いま そっと きっと ねがいこめた

hike ta koe ni nagashi ta kotae ga ima sotto kitto negai kometa

ずっと まわる まわる 梦の中で 缲り返し 君と踊った (一直在梦中来来回回旋转着 不停的和你跳着舞)

ずっと まわる まわる ゆめのなかで くりかえし きみとおどった

zutto mawaru mawaru yume no naka de kurikaeshi kun to odotsu ta

揺れる景色 道は続く 通り过ぎる风にふかれ (摇曳的景色 道路延伸著 风轻轻吹过我们身旁)

ゆれるけしき みちはつづく とおりすぎるかぜにふかれ

yure ru keshiki michi ha tsuzuku touri sugi ru kaze nifukare

何度も 超えて行けるから 境界线 云かき分け 手を伸ばした (不论几次都能够跨越那境界线 向那变化多端的云朵伸出手)

なんども こえてゆけるから きょうかいせん くもかきわけ てをのばした

nando mo koe te ike rukara kyoukaisen kumo kaki wake te wo nobashi ta

涙は今 浮かぶ空に预けて 走り出すの (现在就把眼泪 寄放在高空中 向前奔驰)

なみだはいま うかぶそらにあずけて はしりだすの

namida ha ima uka bu sora ni azuke te hashiri dasu no

并んで 见つけた 辉く光を手に (肩并肩发现到了 将光辉收入手中)

ならんで みつけた かがやくひかりをてに

naran de mitsu keta kagayaku hikari wo teni

 桂ICP备15001694号-2