绝対的幸福论 – みずき奈々なな – 歌词翻译及罗马音译整理

绝対的幸福论 – 水树奈々

幸せになりたい 幸せにしてあげたい (想要幸福 让你幸福)

しあわせになりたい しあわせにしてあげたい

shiawase ninaritai shiawase nishiteagetai

君のそばにいたい 仆のそばにいて欲しい (想陪在你身边 希望你陪在我身边)

きみのそばにいたい ぼくのそばにいてほしい

kun nosobaniitai boku nosobaniite hoshii

大したものは 买ってあげられないけれど (贵重的东西 虽然买不起)

たいしたものは かってあげられないけれど

taishita monoha katsu teagerarenaikeredo

毎日笑わせてあげるからさ (但会每天逗你笑)

まいにちわらわせてあげるからさ

mainichi warawa seteagerukarasa

かっこよくなりたい やさしくなりたい (希望变得帅气 希望变得温柔)

かっこよくなりたい やさしくなりたい

kakkoyokunaritai yasashikunaritai

ずっとそばにいたい 死ぬまでそばにいて欲しい (希望一直在你身边 希望你陪我直到老死)

ずっとそばにいたい しぬまでそばにいてほしい

zuttosobaniitai shinu madesobaniite hoshii

怒られてばっかりの仆だけれども (虽然我总是不断被你骂)

おこられてばっかりのぼくだけれども

ikara retebakkarino boku dakeredomo

いつまでも仆を叱って欲しい (还是希望你永远这样骂我)

いつまでもぼくをしかってほしい

itsumademo boku wo shikatsu te hoshii

好みが合わないことだって多くて (兴趣不合的地方其实也很多)

このみがあわないことだっておおくて

konomi ga awa naikotodatte ooku te

つまらない理由で喧哗ばかりした (老为了无聊的原因吵个不停)

つまらないりゆうでけんかばかりした

tsumaranai riyuu de kenka bakarishita

でも、どんな时も仆を支えてくれた (可是,不管什么时候都会支持我)

でも、どんなときもぼくをささえてくれた

demo、 donna toki mo boku wo sasae tekureta

君がいるから仆は强くなれた (因为有你我才能这么坚强)

きみがいるからぼくはつよくなれた

kun gairukara bokuha tsuyoku nareta

幸せになりたい 幸せにしてあげたい (想要幸福 让你幸福)

しあわせになりたい しあわせにしてあげたい

shiawase ninaritai shiawase nishiteagetai

君のそばにいたい 仆のそばにいて欲しい (想陪在你身边 希望你陪在我身边)

きみのそばにいたい ぼくのそばにいてほしい

kun nosobaniitai boku nosobaniite hoshii

これ以上ないくらい爱しくて (无法再多的爱你)

これいじょうないくらいいとしくて

kore ijou naikurai itoshi kute

君とずっとずっと歩いていたいから (因为想要和你一直一直的走下去)

きみとずっとずっとあるいていたいから

kun tozuttozutto arui teitaikara

かっこよくなりたい やさしくなりたい (希望变得帅气 希望变得温柔)

かっこよくなりたい やさしくなりたい

kakkoyokunaritai yasashikunaritai

ずっとそばにいたい いつまでも离さないよ (希望一直在你身边 永远不要分开喔)

ずっとそばにいたい いつまでもはなさないよ

zuttosobaniitai itsumademo hanasa naiyo

しわくちゃになっても君のこと (就算变得满脸皱纹)

しわくちゃになってもきみのこと

shiwakuchaninattemo kun nokoto

守りぬくと誓うよ (我发誓还是守护你)

まもりぬくとちかうよ

mamori nukuto chikau yo

 桂ICP备15001694号-2