青春时计 – NGT48 – 歌词翻译及罗马音译整理

青春时钟 – NGT48

春の制服 スカート揺らし (春季制服的裙䙓随风摇曳)

はるのせいふく スカートすかーとゆらし

haru no seifuku suka-to yura shi

ガードレールをぴょんと跳んで (轻松地跨过铁道护栏)

ガードレールがーどれーるをぴょんととんで

ga-dore-ru wopyonto han de

君は全力走って行くよ (你全力奔跑着)

きみはぜんりょくはしってゆくよ

kun ha zenryoku hashitsu te iku yo

风は后から追いかけて行くよ (而风在身后全力的追赶)

かぜはあとからおいかけてゆくよ

kaze ha nochi kara oi kakete iku yo

どうしてこんなに眩しいんだろう? (为什么会如此的耀眼?)

どうしてこんなにまぶしいんだろう?

doushitekonnani mabushi indarou ?

どうしてこんなに切ないんだろう? (为什么会如此的难受?)

どうしてこんなにせつないんだろう?

doushitekonnani setsuna indarou ?

仆はきっと恋をしている (我一定是坠入了爱河)

ぼくはきっとこいをしている

bokuha kitto koi woshiteiru

桜舞う 日差しの通学路 (樱花飞舞 阳光照射的上学路)

さくらまう ひざしのつうがくろ

sakura mau hizashi no tsuugakuro

远くでいい 何にも始まらなくていい (片想いは仆のもの) (远远的就好 什么都没有开始就好 (单恋的我))

とおくでいい なんにもはじまらなくていい (かたおもいはぼくのもの)

tooku deii nani nimo hajima ranakuteii ( kataomoi ha boku nomono)

声かけず 一瞬だけ (一瞬だけ) (不去对上话 仅仅一瞬间 (仅仅一瞬间))

こえかけず いっしゅんだけ (いっしゅんだけ)

koe kakezu isshun dake ( isshun dake)

君と会いたいんだ (アオゾラノシタ) (都想要见你 (在蓝天之下))

きみとあいたいんだ (アオゾラノシタあおぞらのした)

kun to ai tainda ( aozoranoshita)

チックタック チックタック (滴答 滴答)

チックちっくタックたっく チックちっくタックたっく

chikkutakku chikkutakku

知らぬ间に时计は刻んでる (不知不觉时间一刻一刻流逝)

しらぬまにとけいはきざんでる

shira nu mani tokei ha kizan deru

辉きながら过ぎてく日々 (那些过往的闪耀青春)

かがやきながらすぎてく日々ひび

kagayaki nagara sugi teku hibi

いつかこの日を思うのだろうか? (什么时候会再想起这一天呢?)

いつかこのひをおもうのだろうか?

itsukakono nichi wo omou nodarouka ?

ああ 今 叫びたくなる (啊~现在想要呐喊)

ああ いま さけびたくなる

aa ima sakebi takunaru

感情こそが青春 (感情才是青春)

かんじょうこそがせいしゅん

kanjou kosoga seishun

赤で止まった横断歩道 (你停在了红灯亮起的人行道上)

あかでとまったおうだんほどう

aka de toma tta oudanhodou

体丸めて 膝に手をつき (弯遮身体 手放在膝盖上)

からだまるめて ひざにてをつき

karada marume te hiza ni te wotsuki

息を弾ませ空を见上げて (调整呼吸 望着天空)

いきをはずませそらをみあげて

iki wo hazuma se sora wo miage te

汗の滴をそっと拭った (轻轻拭去汗水)

あせのしずくをそっとぬぐった

ase no shizuku wosotto nugutsu ta

青になったらまた飞び出して (变成绿灯了 再次飞奔而出)

あおになったらまたとびだして

ao ninattaramata tobidashi te

ポニーテールがジグザグ揺れる (马尾伴随脚步摇曳)

ポニーテールぽにーてーるがジグザグじぐざぐゆれる

poni-te-ru ga jiguzagu yure ru

仆はずっと想い続ける (我不断想着)

ぼくはずっとおもいつづける

bokuha zutto omoi tsuzuke ru

桜の木 花びら 散ろうとも… (任随樱花花瓣飘落…)

さくらのき はなびら ちろうとも…

sakura no ki hanabira chiro utomo …

后ろでいい こっちを振り向かなくていい (そのすべては梦の中) (在后面就好 不用看相这边就好 (全部都在梦中))

うしろでいい こっちをふりむかなくていい (そのすべてはゆめのなか)

ushiro deii kotchiwo furimuka nakuteii ( sonosubeteha yume no naka)

気づかれず 永远に (永远に) (永远不要被发现 (永远))

きづかれず えいえんに (えいえんに)

kizu karezu eien ni ( eien ni)

仆は见守りたい (クモヒトツナイ) (我只想要守护着你 (晴空万里))

ぼくはみまもりたい (クモヒトツナイくもひとつない)

bokuha mimamori tai ( kumohitotsunai)

チックタック チックタック (滴答 滴答)

チックちっくタックたっく チックちっくタックたっく

chikkutakku chikkutakku

ときめきの时计が锖びるまで (直到心动的时钟生锈为止)

ときめきのとけいがさびるまで

tokimekino tokei ga sabi rumade

ホントの愿い隠したこと (将真正的心愿藏起来这件事)

ホントほんとのねがいかくしたこと

honto no negai kakushi takoto

いつかどこかで悔いるのだろうか (不知哪天想起来会后悔吧)

いつかどこかでくいるのだろうか

itsukadokokade kui runodarouka

ああ なぜ 胸が苦しい (啊~为什么胸中一片痛苦)

ああ なぜ むねがくるしい

aa naze mune ga kurushi i

自问自答が青春 (自问自答就是青春)

じもんじとうがせいしゅん

jimonjitou ga seishun

いつだって(いつだって) この角で(この角で) (什么时候 (什么时候) 在这角落(在这角落))

いつだって(いつだって) このかくで(このかくで)

itsudatte ( itsudatte) kono kaku de ( kono kaku de)

偶然装いすれ违う (假装偶然差身而过)

ぐうぜんよそおいすれちがう

guuzen yosooi sure chigau

名も知らぬ (名も知らぬ) 憧れの(憧れの) (名字都不知道(名字都不知道) 憧憬著(憧憬著))

なもしらぬ (なもしらぬ) あこがれの(あこがれの)

mei mo shira nu ( mei mo shira nu) akogare no ( akogare no)

君と一绪に仆も走る (和你在一起我也奔跑了起来)

きみといっしょにぼくもはしる

kun to isshoni boku mo hashiru

チックタック チックタック (滴答 滴答)

チックちっくタックたっく チックちっくタックたっく

chikkutakku chikkutakku

知らぬ间に时计は刻んでる (不知不觉时间一刻一刻流逝)

しらぬまにとけいはきざんでる

shira nu mani tokei ha kizan deru

辉きながら过ぎてく日々 (那些过往的闪耀青春)

かがやきながらすぎてく日々ひび

kagayaki nagara sugi teku hibi

いつかこの日を思うのだろうか? (什么时候会再想起这一天呢?)

いつかこのひをおもうのだろうか?

itsukakono nichi wo omou nodarouka ?

ああ 今 叫びたくなる (啊~现在想要呐喊)

ああ いま さけびたくなる

aa ima sakebi takunaru

感情こそが青春 (感情才是青春)

かんじょうこそがせいしゅん

kanjou kosoga seishun

チックタック チックタック (滴答 滴答)

チックちっくタックたっく チックちっくタックたっく

chikkutakku chikkutakku

针のない时计は止まらない (没有时针的时钟已停不下来)

はりのないとけいはとまらない

hari nonai tokei ha toma ranai

こんなに好きになっちゃうなんて (没想到会如此喜欢上你)

こんなにすきになっちゃうなんて

konnani suki ninatchaunante

仆も今日まで想像しなかった (我到今天为止都不敢想像)

ぼくもきょうまでそうぞうしなかった

boku mo kyou made souzou shinakatta

ああ でも 何もできない (啊~但是什么都做不了)

ああ でも なにもできない

aa demo nanimo dekinai

思い出こそが青春 (回忆才是青春)

おもいでこそがせいしゅん

omoide kosoga seishun

春の制服 スカート揺らし (春季制服的裙䙓随风摇曳)

はるのせいふく スカートすかーとゆらし

haru no seifuku suka-to yura shi

ガードレールをぴょんと跳んで (轻松地跨过铁道护栏)

ガードレールがーどれーるをぴょんととんで

ga-dore-ru wopyonto han de

君は全力走って行くよ (你全力奔跑着)

きみはぜんりょくはしってゆくよ

kun ha zenryoku hashitsu te iku yo

风は后から追いかけて行くよ (而风在身后全力的追赶)

かぜはあとからおいかけてゆくよ

kaze ha nochi kara oi kakete iku yo

どうしてこんなに眩しいんだろう? (为什么会如此的耀眼?)

どうしてこんなにまぶしいんだろう?

doushitekonnani mabushi indarou ?

どうしてこんなに切ないんだろう? (为什么会如此的难受?)

どうしてこんなにせつないんだろう?

doushitekonnani setsuna indarou ?

振り返ったら青春 (回忆过往的青春)

ふりかえったらせいしゅん

furikaetsu tara seishun

 桂ICP备15001694号-2