锁の少女 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

锁的少女 - 初音ミク

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

ホントノ爱ヲクダサ… (请给我真正的爱…)

ホントノほんとのあいヲクダサをくださ…

hontono ai wokudasa …

今日は少し下がった 破り舍てたい评価(テスト) (今天稍微有点低落 想把评价破除舍弃)

きょうはすこしさがった やぶりすてたいひょうか(テストてすと)

konnichiha sukoshi saga tta yaburi sute tai hyouka ( tesuto)

期待を超えられず 伤が増えてく (无法超越期许 伤口逐渐增加)

きたいをこえられず きずがふえてく

kitai wo koe rarezu kizu ga fue teku

振り向けば舍ててきた 友达とか梦とか (回头想想一直丢弃至今 朋友什么的梦想什么的)

ふりむけばすててきた ともだちとかゆめとか

furimuke ba sute tekita tomodachi toka yume toka

自由を夺われて生きるどうして…? (被夺走的自由 活着是为什么…?)

じゆうをうばわれていきるどうして…?

jiyuu wo ubawa rete iki rudoushite …?

ココロを锁で缚られた あやつり人形 (心被锁链束缚 木偶戏的人偶)

ココロこころをくさりでしばられた あやつりにんぎょう

kokoro wo kusari de shibara reta ayatsuri ningyou

わたしはアナタの装饰品(ジュエル) (我只是你的装饰品)

わたしはアナタあなたのそうしょくひん(ジュエルじゅえる)

watashiha anata no soushokuhin ( jueru)

もっと辉ケリクルケリクルケ (更加闪闪烁烁闪闪烁烁)

もっとかがやケリクけりくルケるけリクりくルケるけ

motto teru kerikurukerikuruke

谁ノ为に生きているのでしょうか (为了谁 活下去的呢)

だれのためにいきているのでしょうか

dare no tameni iki teirunodeshouka

"ジブン"と言えないままで (无法回答“自己”)

"ジブンじぶん"といえないままで

" jibun " to ie naimamade

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

ホントノ爱ヲクダサイ (请给我真正的爱)

ホントノほんとのあいヲクダサイをください

hontono ai wokudasai

希望とか指先で 砂に书いても消える (以指尖在沙之上 描写希望之类的话语也只会消失)

きぼうとかゆびさきで すなにかいてもきえる

kibou toka yubisaki de suna ni kai temo kie ru

笑颜の子供たち 远くに见えた (小孩们的笑容 看起来如此遥远)

えがおのこどもたち とおくにみえた

egao no kodomo tachi tooku ni mie ta

歩むべき人生(みち)を决められた 束缚人形 (应该踏上的人生之途早已被决定 束缚人偶)

あゆむべきじんせい(みち)をきめられた そくばくにんぎょう

ayumu beki jinsei ( michi) wo kime rareta sokubaku ningyou

アナタはわたしの操り师(あくま) (你是我的人偶师(恶魔))

アナタあなたはわたしのあやつりし(あくま)

anata hawatashino ayatsuri shi ( akuma)

ずっと见えない锁(いと)で动かすの (一直以看不见的锁链(线)操动)

ずっとみえないくさり(いと)でうごかすの

zutto mie nai kusari ( ito) de ugoka suno

こんな作られた物语ならば (若是如此被创作出来的故事)

こんなつくられたものがたりならば

konna tsukura reta monogatari naraba

全てを涂りつぶしたい (想要全部都涂抹改写)

すべてをぬりつぶしたい

subete wo nuri tsubushitai

夜中に抜け出す事みたいに (就像夜半时分逃跑那般)

よなかにぬけだすことみたいに

yonaka ni nukedasu koto mitaini

逆らう勇気が欲しい (想要得到违逆的勇气)

さからうゆうきがほしい

sakara u yuuki ga hoshii

街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人 (追逐街道行人的身影 留下来的仅仅一人)

まちいくひとのかげおいかけ とどまるカケラかけらひとり

machi iku nin no kage oi kake tomaru kakera hitori

このカラダ 意思の无いままに生きてきた (这副身躯 一直以来没有自主意识地活到现在)

このカラダからだ いしのないままにいきてきた

kono karada ishi no nai mamani iki tekita

嘘だらけの言叶で 惑わすのはもうやめて (以满是虚假的话语 迷惑我的事情快停止吧)

うそだらけのことばで まどわすのはもうやめて

uso darakeno kotoba de madowa sunohamouyamete

あなたの言いなりなんか もうやめる (任你摆布什么的 已经不干了)

あなたのいいなりなんか もうやめる

anatano ii narinanka mouyameru

わたしのこのココロは お金じゃきっと买えない (我的这颗心 用金钱必定无法买到)

わたしのこのココロこころは おかねじゃきっとかえない

watashinokono kokoro ha o kin jakitto kae nai

世界で一つだけの…大切なモノ (世界上仅仅一份的…最珍贵的事物)

せかいでひとつだけの…たいせつなモノもの

sekai de hitotsu dakeno …taisetsu na mono

谁のために生きているのでしょうか (为了谁 活下去的呢)

だれのためにいきているのでしょうか

dare notameni iki teirunodeshouka

コタエは目の前にある (答案就在眼前)

コタエこたえはめのまえにある

kotae ha menomae niaru

わたしの未来を夺うなんて (夺取我的未来什么的)

わたしのみらいをうばうなんて

watashino mirai wo ubau nante

そんなの许さないから (绝对不会允许那种事)

そんなのゆるさないから

sonnano yurusa naikara

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

锁の键を解いて (挣脱锁链吧)

くさりのかぎをほどいて

kusari no kagi wo toi te

锁の少女 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

锁的少女 - 初音ミク

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

ホントノ爱ヲクダサ… (请给我真正的爱…)

ホントノほんとのあいヲクダサをくださ…

hontono ai wokudasa …

今日は少し下がった 破り舍てたい评価(テスト) (今天稍微有点低落 想把评价破除舍弃)

きょうはすこしさがった やぶりすてたいひょうか(テストてすと)

konnichiha sukoshi saga tta yaburi sute tai hyouka ( tesuto)

期待を超えられず 伤が増えてく (无法超越期许 伤口逐渐增加)

きたいをこえられず きずがふえてく

kitai wo koe rarezu kizu ga fue teku

振り向けば舍ててきた 友达とか梦とか (回头想想一直丢弃至今 朋友什么的梦想什么的)

ふりむけばすててきた ともだちとかゆめとか

furimuke ba sute tekita tomodachi toka yume toka

自由を夺われて生きるどうして…? (被夺走的自由 活着是为什么…?)

じゆうをうばわれていきるどうして…?

jiyuu wo ubawa rete iki rudoushite …?

ココロを锁で缚られた あやつり人形 (心被锁链束缚 木偶戏的人偶)

ココロこころをくさりでしばられた あやつりにんぎょう

kokoro wo kusari de shibara reta ayatsuri ningyou

わたしはアナタの装饰品(ジュエル) (我只是你的装饰品)

わたしはアナタあなたのそうしょくひん(ジュエルじゅえる)

watashiha anata no soushokuhin ( jueru)

もっと辉ケリクルケリクルケ (更加闪闪烁烁闪闪烁烁)

もっとかがやケリクけりくルケるけリクりくルケるけ

motto teru kerikurukerikuruke

谁ノ为に生きているのでしょうか (为了谁 活下去的呢)

だれのためにいきているのでしょうか

dare no tameni iki teirunodeshouka

"ジブン"と言えないままで (无法回答“自己”)

"ジブンじぶん"といえないままで

" jibun " to ie naimamade

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

ホントノ爱ヲクダサイ (请给我真正的爱)

ホントノほんとのあいヲクダサイをください

hontono ai wokudasai

希望とか指先で 砂に书いても消える (以指尖在沙之上 描写希望之类的话语也只会消失)

きぼうとかゆびさきで すなにかいてもきえる

kibou toka yubisaki de suna ni kai temo kie ru

笑颜の子供たち 远くに见えた (小孩们的笑容 看起来如此遥远)

えがおのこどもたち とおくにみえた

egao no kodomo tachi tooku ni mie ta

歩むべき人生(みち)を决められた 束缚人形 (应该踏上的人生之途早已被决定 束缚人偶)

あゆむべきじんせい(みち)をきめられた そくばくにんぎょう

ayumu beki jinsei ( michi) wo kime rareta sokubaku ningyou

アナタはわたしの操り师(あくま) (你是我的人偶师(恶魔))

アナタあなたはわたしのあやつりし(あくま)

anata hawatashino ayatsuri shi ( akuma)

ずっと见えない锁(いと)で动かすの (一直以看不见的锁链(线)操动)

ずっとみえないくさり(いと)でうごかすの

zutto mie nai kusari ( ito) de ugoka suno

こんな作られた物语ならば (若是如此被创作出来的故事)

こんなつくられたものがたりならば

konna tsukura reta monogatari naraba

全てを涂りつぶしたい (想要全部都涂抹改写)

すべてをぬりつぶしたい

subete wo nuri tsubushitai

夜中に抜け出す事みたいに (就像夜半时分逃跑那般)

よなかにぬけだすことみたいに

yonaka ni nukedasu koto mitaini

逆らう勇気が欲しい (想要得到违逆的勇气)

さからうゆうきがほしい

sakara u yuuki ga hoshii

街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人 (追逐街道行人的身影 留下来的仅仅一人)

まちいくひとのかげおいかけ とどまるカケラかけらひとり

machi iku nin no kage oi kake tomaru kakera hitori

このカラダ 意思の无いままに生きてきた (这副身躯 一直以来没有自主意识地活到现在)

このカラダからだ いしのないままにいきてきた

kono karada ishi no nai mamani iki tekita

嘘だらけの言叶で 惑わすのはもうやめて (以满是虚假的话语 迷惑我的事情快停止吧)

うそだらけのことばで まどわすのはもうやめて

uso darakeno kotoba de madowa sunohamouyamete

あなたの言いなりなんか もうやめる (任你摆布什么的 已经不干了)

あなたのいいなりなんか もうやめる

anatano ii narinanka mouyameru

わたしのこのココロは お金じゃきっと买えない (我的这颗心 用金钱必定无法买到)

わたしのこのココロこころは おかねじゃきっとかえない

watashinokono kokoro ha o kin jakitto kae nai

世界で一つだけの…大切なモノ (世界上仅仅一份的…最珍贵的事物)

せかいでひとつだけの…たいせつなモノもの

sekai de hitotsu dakeno …taisetsu na mono

谁のために生きているのでしょうか (为了谁 活下去的呢)

だれのためにいきているのでしょうか

dare notameni iki teirunodeshouka

コタエは目の前にある (答案就在眼前)

コタエこたえはめのまえにある

kotae ha menomae niaru

わたしの未来を夺うなんて (夺取我的未来什么的)

わたしのみらいをうばうなんて

watashino mirai wo ubau nante

そんなの许さないから (绝对不会允许那种事)

そんなのゆるさないから

sonnano yurusa naikara

もう何もかも嫌になる前に (一切都变得令人憎恶之前)

もうなにもかもいやになるまえに

mou nanimo kamo iyani naru mae ni

锁の键を解いて (挣脱锁链吧)

くさりのかぎをほどいて

kusari no kagi wo toi te

 桂ICP备15001694号-2