水の星へ爱をこめて – もりぐちひろこ – 歌词翻译及罗马音译整理

向水之星倾注我爱 – 森口博子

苍く眠る水の星に そっと 口づけして (悄悄亲吻熟睡的蔚蓝色的水之星)

あおくねむるみずのほしに そっと くちづけして

aoku nemuru mizu no hoshi ni sotto kuchizuke shite

生命の火を 灯す ひとよ (点燃生命之火的人哟)

いのちのひを ともす ひとよ

seimei no hi wo tomosu hitoyo

时间という金色の さざ波は (如时光般流逝的金色的的涟漪)

ときというきんいろの さざなみは

jikan toiu kin’iro no saza nami ha

宇宙(大空)の唇に 生まれた吐息ね (是从宇宙的唇间呼出的叹息吧)

うちゅう(おおぞら)のくちびるに うまれたといきね

uchuu ( oozora) no kuchibiru ni umare ta toiki ne

心にうずもれた (埋藏在心里的优美(或译温柔))

こころにうずもれた

kokoro niuzumoreta

优しさの星たちが 炎あげ 呼び合う (之星火光点点交相呼唤)

やさしさのほしたちが ほのおあげ よびあう

yasashi sano hoshi tachiga honoo age yobi au

波间さすらう 难破船のように (就好似那浪尖的漂泊的难船)

なみまさすらう なんぱせんのように

namima sasurau nanpasen noyouni

もう泣かないで (请不要再哭泣)

もうなかないで

mou naka naide

いま あなたを探してる 人がいるから (因为现在有人正在找寻你的踪迹)

いま あなたをさがしてる ひとがいるから

ima anatawo sagashi teru nin gairukara

お前に逢いたいよと (并且说着他想见你)

おまえにあいたいよと

o mae ni ai taiyoto

爱は多分 谁かのため そっと (爱大概就是为了某人)

あいはたぶん だれかのため そっと

ai ha tabun dareka notame sotto

捧げられた 永远(どお)い 祈りなのね (而悄悄地为她奉献出的永远的祈祷吧)

ささげられた えいえん(どお)い いのりなのね

sasage rareta eien ( doo) i inori nanone

人は ひとりではいられない (人不能独自生存因为)

ひとは ひとりではいられない

nin ha hitoridehairarenai

淋しさの星座から こぼれた花片だからね (正如从寂寞的星座上飘零的花瓣吧)

さびしさのせいざから こぼれたはなびらだからね

sabishi sano seiza kara koboreta hana katada karane

あなたが祈るたび (每当你祈祷之时)

あなたがいのるたび

anataga inoru tabi

宇宙(大空)に 帆があがる 优しさにひかれて (便在宇宙扬帆倾心于这温柔(或译优美))

うちゅう(おおぞら)に ほがあがる やさしさにひかれて

uchuu ( oozora) ni ho gaagaru yasashi sanihikarete

苍い眠りを解かれた (从这蔚蓝色的睡意中解脱出来)

あおいねむりをわかれた

aoi nemuri wo toka reta

美しい星よ (的美丽的星星哟)

うつくしいほしよ

utsukushi i hoshi yo

もう泣かないで (请不要再哭泣)

もうなかないで

mou naka naide

いま あなたを探してる 人がいるから (因为现在有人正在找寻你的踪迹)

いま あなたをさがしてる ひとがいるから

ima anatawo sagashi teru nin gairukara

お前に逢いたいよと (并且说着他想见你)

おまえにあいたいよと

o mae ni ai taiyoto

もう泣かないで (请不要再哭泣)

もうなかないで

mou naka naide

いま あなたを探してる 人がいるから (因为现在有人正在找寻你的踪迹)

いま あなたをさがしてる ひとがいるから

ima anatawo sagashi teru nin gairukara

お前に逢いたいよと (并且说着他想见你)

おまえにあいたいよと

o mae ni ai taiyoto

 桂ICP备15001694号-2